Number of realizations
4
to heat up
→
to beat, hit
Realization | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Komi | |
Lexeme | шонтыны | |
Meaning 1 | to warm up | ва шонтыны "to warm up water" |
Direction | — | |
Meaning 2 | to beat smn | пельдiн шонтыны "to hit on one's ear" |
Reference | ||
Related Languages | ||
Comment | Коми 737 |
Realization | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Russian | |
Lexeme 1 | gret' | |
Lexeme 2 | ogret' | |
Meaning 1 | heat | a. Греть воду 'to heat water'. b. Греть ужин 'to warm up dinner'. c. Греть руки 'to warm up one's hands'. d. Лисий мех хорошо греет 'Fox fur warms well'. |
Meaning 2 | to hit heavily (vern.) | Так бы вот тебя по лысине и огрела. (А.Островский) 'How I would love to hit you on your bald head!' (A. Ostrovsky) |
Reference | ||
Related Languages | ||
Comment | Cf. Dal': Огревать, огреть - то же (the same); но чаще (but more frequently) - ударить, треснуть, хватить (to hit). |
Realization | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Lezgian | |
Lexeme | ifirun | |
Meaning 1 | to make red-hot, to heat | |
Meaning 2 | to hit heavily | |
Reference | ||
Related Languages | ||
Comment | (LezgRus 143) |
Realization | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Tigrinya | |
Lexeme | ʔarsänä | |
Meaning 1 | ‘to heat, cause to become red-hot’ (KT 554) | |
Direction | → | |
Meaning 2 | ‘ to hit s.o. (us. on the nose)’ (KT 554) | ʔafənč̣u ʔarsinw "o ‘he punched him in the nose’" |
Reference | ||
Related Languages | ||
Comment | (KT 554) |