(Sulejmanov 2003). The same in the Tabassaran УБЖУБ/УРЖУБ (TabRus 290).
Realization
Type
Polysemy
Language
Amharic
Lexeme
bässälä
Meaning 1
'to be cooked, become soft through cooking' [K 896]
Meaning 2
'to be ripe (fruit, vegetable), to ripen' [K 896]
Reference
Related Languages
Comment
The root can be traced back to the Protosemitic; the primary meaning is apparently 'to boil', though meaning B is also represented nearly in all languages.
Realization
Type
Polysemy
Language
Russian
Lexeme
pospevat'
Meaning 1
to be cooked, to be boiled
Щи давно поспели 'Cabbage soup was ready a while ago'.
Meaning 2
to ripen
a. Поспели вишни в саду у дяди Вани. 'In uncle Vanya's garden the cherries are ripe.'
Reference
Related Languages
Comment
Cf. Dal': "Sometimes it is used about people and animals: К осени у меня две своры борзых поспеют (By autumn I will have two packs of hounds ripe). Он поспел в солдаты, вошел в года, годен (He is mature enough to do the military service)".
Realization
Type
Polysemy
Language
Karaim
Lexeme
пишкэн
Meaning 1
cooked, boiled
Meaning 2
ripe, mature
Reference
Related Languages
Comment
The same in Gagauz пишкин '1 baked; boiled 2 mature, ripe 3 experienced' ГРМС 369.