to untie, unbind
→
to solve (a problem)
18 realizations
ACCEPTED Realization 1 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Ancient Greek | |
Lexeme | λύω | |
Meaning 1 | untie | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to solve (paradox) | |
Reference | ||
Comment | The Old Greek word has been calqued into Lat. Absolvere, Slav. рЕшати. |
ACCEPTED Realization 2 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Classical Arabic | |
Lexeme | ḥalla | |
Meaning 1 | to untie | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to solve (a problem, a riddle) | |
Reference | ||
Comment | Lane 619. Note a third meaning - 'to melt, to dissolve'. |
ACCEPTED Realization 3 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Danish | |
Lexeme | løse | |
Meaning 1 | to untie, unbind | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to solve (a problem) | løse opgaven to solve the problem |
Reference | DDO | |
Comment |
ACCEPTED Realization 4 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Hausa | |
Lexeme | warwarē | |
Meaning 1 | unraveled, unwound (thread) from spool, unfolded (bundle of thread prepared for weaving) | |
Meaning 2 | explained, solved (problem) | |
Reference | ||
Comment | второе а - подчеркнуто |
ACCEPTED Realization 5 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Hungarian | |
Lexeme | kibogoz | |
Meaning 1 | untie, unravel, undo | |
Direction | → | |
Meaning 2 | solve (figuratively), puzzle out | |
Reference | ||
Comment | Haser 2000, 180 |
ACCEPTED Realization 6 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Icelandic | |
Lexeme | leysa | |
Meaning 1 | untie | getur þú leyst hnútinn? can you untie the knot? |
Direction | — | |
Meaning 2 | to solve, to find a solution | hún leysir vanda viðskiptavina sinna eftir bestu getu she solves her clients' problems in the best way she can |
Reference | ISLEX | |
Comment | Берков |
ACCEPTED Realization 7 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Japanese | |
Lexeme | toku | |
Meaning 1 | untie | |
Direction | → | |
Meaning 2 | solve (a puzzle, equation, difficult question) | |
Reference | ||
Comment | Haser 2000, 180 |
ACCEPTED Realization 8 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Korean | |
Lexeme | phulta | |
Meaning 1 | unties, unfastens | |
Direction | → | |
Meaning 2 | pacifies, solves (a problem...) | |
Reference | ||
Comment | Haser 2000, 180 |
ACCEPTED Realization 9 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Kwamera | |
Lexeme | -oseri | |
Meaning 1 | unroll, unwind | |
Direction | → | |
Meaning 2 | solve, explain | |
Reference | ||
Comment | Haser 2000, 180 |
ACCEPTED Realization 10 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Latin | |
Lexeme | solvo, -ere | |
Meaning 1 | to untie | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to solve | |
Reference | ||
Comment | (Glare 11) |
ACCEPTED Realization 11 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Norwegian | |
Lexeme | løse | |
Meaning 1 | to untie, unbind | løse en knute to loose a knot |
Direction | → | |
Meaning 2 | to solve (a problem) | løse et praktisk problem to solve a practical problem |
Reference | BO | |
Comment |
NEW Realization 12 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Oromo | |
Lexeme 1 | hiika (verb) | |
Lexeme 2 | hiika (noun) | |
Meaning 1 | to loosen, untie | Gammaccuun sa'a hiikee margatti geesse 'Gammaccuu untied the cow and led it to the grass' |
Direction | → | |
Meaning 2 | solution | Wald'aba kanaa hiika barbaccaafii c'arraagaa jira 'He is making progress in finding a solution for this conflict' |
Reference | Gragg 1982: 207 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 13 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Swahili | |
Lexeme | fundua | |
Meaning 1 | undo a knot, untie | |
Direction | → | |
Meaning 2 | explain a difficulty | |
Reference | ||
Comment | Haser 2000, 180 |
ACCEPTED Realization 14 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Swedish | |
Lexeme | lösa | |
Meaning 1 | to untie, unbind | lösa knuten to loose a knot |
Direction | → | |
Meaning 2 | to solve (a problem) | lösa gåtor to solve riddles |
Reference | SAO | |
Comment |
ACCEPTED Realization 15 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Tigrinya | |
Lexeme | fätḥe | |
Meaning 1 | to untie, undo | näza baḳ̌li män fätiḥuwwa 'who untied this mule?' |
Direction | → | |
Meaning 2 | to translate, to decipher, solve (a riddle), to figure s.th. out, to resolve (a problem) | kod fätḥe 'to decode, decipher' |
Reference | ||
Comment | K 2689 |
ACCEPTED Realization 16 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Turkish | |
Lexeme | çöz- | |
Meaning 1 | untie, unravel, disentangle | ayakkabının bağını çöz- to unlace boots |
Direction | → | |
Meaning 2 | solve (an equation), solve (a problem, cipher), decipher | anlaşmazlıkları çöz- to resolve the differences |
Reference | ||
Comment | Haser 2000, 180. ТуРС 200. |
ACCEPTED Realization 17 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Vietnamese | |
Lexeme | giai | |
Meaning 1 | untie | |
Direction | → | |
Meaning 2 | explain, solve (a problem, puzzle) | |
Reference | ||
Comment | Haser 2000, 180 |
ACCEPTED Realization 18 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Zulu | |
Lexeme | qaqa | |
Meaning 1 | rip up, rip open, undo a seam | |
Direction | → | |
Meaning 2 | explaiine a difficulty | |
Reference | ||
Comment | Haser 2000, 180 |