to strike, hit
→
to speak
2 realizations
NEW Realization 1 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Russian | |
Lexeme | vjaknut' | |
Meaning 1 | to hit, to strike | Топором вякну, сьтеколышко отлетит. I will strike it with the axe, a pice of glass will come off |
Meaning 2 | to say, to articulate smth, to express one's opinion | Не смийешь вякнуть. you do not dare to say anything |
Reference | ||
Comment | АОС 9, 13 |
NEW Realization 2 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Yakut | |
Lexeme 1 | хобурҕаа- | |
Lexeme 2 | хобурҕаа | |
Meaning 1 | to clap | ытыстарын хобурҕатар He is clapping his hands |
Direction | → | |
Meaning 2 | marsh | хобурҕаабакка олор sit quietly and do not talk (with your tongue) |
Reference | ||
Comment |