Number of realizations

9

to untie, unbind

to set free

Realization
Type Polysemy
Language Sanskrit
Lexeme viyojana
Meaning 1 outcome
Direction
Meaning 2 liberation
Reference
Related Languages
Comment Кочергина 600
Realization
Type Polysemy
Language Sanskrit
Lexeme pramuc
Meaning 1 to untie
Direction
Meaning 2 to set free , let go , liberate
Reference MW
Related Languages
Comment MW 686, Кочергина 436
Realization
Type Polysemy
Language Armenian
Lexeme arǰakel
Meaning 1 untie handern arǰakel
"to untie a nod"
Direction
Meaning 2 to set free bantarkyalin arǰakel
Reference
Related Languages
Comment АрмРС 92
Realization
Type Polysemy
Language Ancient Greek
Lexeme λύω
Meaning 1 untie
Direction
Meaning 2 to set free λύω ἐκ τῆς φυλακῆς
"to release from under guard"
Reference
Related Languages
Comment LSJ 1068-1069
Realization
Type Polysemy
Language Geez
Lexeme fatḥa
Meaning 1 to untie (a rope, a girdle) mannu fatḥa māʔsaro 'who untied his rope?' (Job 39:5)
Direction
Meaning 2 to let go, to set free (a man in custody, a captive person) wa-ʔəmzə fatḥa lomu barbānhā wa-ḳaśafo la-ʔiyasus 'and then he set free for them Barrabas and he flagellated Jesus' (Matth. 27:26)
Reference
Related Languages Amharic fätta 'to undo, untie (a knot or fastening)'; 'to release, liberate or free (often by untying, unlocking)' (K 2302); Tigrinya fatḥe 'to untie, undo, unfasten'; 'to liberate, release, free' (KT 2689).
Comment (LLA 1364). The primary meaning in Geez is 'to open', but this meaning is not present in Tigrinya and Amharic.
Realization
Type Polysemy
Language Karakhanid Uighur
Lexeme иҙниҗӯ
Meaning 1 to untie, unbind иҙниҗ ӯ саҗ
"loose hair"
Direction
Meaning 2 to set free иҙниҗӯ йилқӣ
"an animal set free"
Reference
Related Languages
Comment МК 718
Realization
Type Polysemy
Language Jewish Palestinian Aramaic
Lexeme šry
Meaning 1 to loosen, untie, release šry twrk wšry ḳyḳnk 'untie your ox and untie your plow'
Direction
Meaning 2 to release from a spell, ban ʔmrwn lyh šry ln wnn šryy lk 'they said to him: release us, and we will release you'
Reference
Related Languages
Comment (Sokoloff JPA 566-567).
Realization
Type Polysemy
Language Akkadian
Lexeme paṭāru
Meaning 1 to untie, undo, unfasten, to remove a bandage, a poultice, a seal, jewelry ina nabāsi qātēšu tarakkas… LÚ.NAR … qāt bēl niqê iṣabbat… ipaṭṭaršu ‘you tie his hands with red wool, the singer takes the offerer’s hand and unties him’; ašar tarkusu DU8-ar ‘where you have bound, you will untie’
Direction
Meaning 2 to ransom, to release (prisoners, captives), to redeem (slaves, pledges) kasâ paṭāri qātukkama Šamaš ‘to free the captive, Šamaš, is in your power’
Reference
Related Languages
Comment CAD P 286; 288, 292
Realization
Type Polysemy
Language Sanskrit
Lexeme viçleṣa
Meaning 1 untying, loosening
Direction
Meaning 2 liberation
Reference
Related Languages
Comment Кочергина 608