to tread
→
to copulate
7 realizations
Related shifts
ID | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
ACCEPTED Realization 1 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Amharic | |
Lexeme | räggäṭa | |
Meaning 1 | 'to kick, to trample, step on, tread on'' | säw sirägṭäw dəḳəḳ yəlal 'when s.o. steps on it, it crumples to bits' |
Direction | → | |
Meaning 2 | 'to cover the female (equines)'' | |
Reference | ||
Comment | K 419 |
ACCEPTED Realization 2 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Classical Arabic | |
Lexeme | dāsa | |
Meaning 1 | to trample | ʔal-ḫayl-u tadūsu l-ḳatlā´ bi-l-ḥawāfir-i the horses are trampling the dead with their hooves |
Direction | → | |
Meaning 2 | to copulate, to have sexual intercourse | dāsa-hā He had sexual intercourse with her |
Reference | ||
Comment | Lane 932-933 |
NEW Realization 3 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Khamnigan Mongol | |
Lexeme | giške- | |
Meaning 1 | to tread, step on, trample | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to copulate (of birds) | petux takie: giškiǯi baina asan the cock was fucking the hen |
Reference | Damdinov, Sundueva 2015: 102 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 4 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Mongolian (Khalkha) | |
Lexeme | gišge- | |
Meaning 1 | to trample | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to cover a female animal, to copulate | |
Reference | ||
Comment |
ACCEPTED Realization 5 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Romanian | |
Lexeme | a călca | |
Meaning 1 | to tread, to trample, to tramp | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to copulate (birds) | cocoşul călca găina A rooster is fecundating a hen |
Reference | DEX98 | |
Comment | DRRS 1, 366-367, DEX98 |
ACCEPTED Realization 6 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Russian | |
Lexeme | toptat' | |
Meaning 1 | trample, tread | |
Direction | → | |
Meaning 2 | futuere (о домашней птице) | Стал петух совсем старым, кур топтать перестал и завёл хозяин себе нового, буйного и молодого. The cock became old, he could not fecundate hens any more, and the master took another cock, young and active. |
Reference | ||
Comment |
ACCEPTED Realization 7 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Tagalog | |
Lexeme | gumirí | |
Meaning 1 | to step (birds) | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to mate (birds) | |
Reference | ||
Comment | Also the noun girí '(bird's) gate', 'mating (birds)' |