to follow, go after smb.
→
to result in
3 realizations
Related shifts
ID | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
ACCEPTED Realization 1 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Burmese | |
Lexeme | laiʔ | |
Meaning 1 | to follow | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to ensue from; happen as a result of some action | |
Reference | SEAlang Burmrse | |
Comment |
ACCEPTED Realization 2 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Classical Arabic | |
Lexeme 1 | ʕaḳaba | |
Lexeme 2 | ʕāḳibat- | |
Meaning 1 | ‘to follow, come after’ | ʕaḳabahu;ʕaḳabū min ḫilf-i-nā ‘he came after him’;‘they came after us’ |
Direction | → | |
Meaning 2 | ‘the end, latter part; consequence, result, issue’ | |
Reference | ||
Comment | Lane 2099-2100 |
ACCEPTED Realization 3 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Russian | |
Lexeme 1 | следовать (sledovat') | |
Lexeme 2 | последствия (posledstvija) | |
Meaning 1 | to go after smb. | |
Direction | → | |
Meaning 2 | aftermath, consequences | Он не мог предвидеть все последствия своих действий He could not foresee all the consequences of his actions. |
Reference | <personally collected data> | |
Comment |