<animal>
—
white caps (on sea waves)
12 realizations
Related shifts
ID | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 | |
2669 | <animal> | → | cloud | Open |
ACCEPTED Realization 1 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Bulgarian | |
Lexeme 1 | zaec | |
Lexeme 2 | zajčeta | |
Meaning 1 | hare | |
Direction | → | |
Meaning 2 | white horses (on the waves) | |
Reference | ||
Comment |
ACCEPTED Realization 2 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | English | |
Lexeme 1 | horses | |
Lexeme 2 | white horses | |
Meaning 1 | horses | |
Direction | → | |
Meaning 2 | white horses (on the waves) | |
Reference | ||
Comment |
ACCEPTED Realization 3 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Estonian | |
Lexeme 1 | jänes | |
Lexeme 2 | lainejänesed | |
Meaning 1 | hare | |
Direction | → | |
Meaning 2 | white horses (on the waves) | |
Reference | ||
Comment | Lit. "wave + hares". |
ACCEPTED Realization 4 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | French | |
Lexeme 1 | mouton | |
Lexeme 2 | moutons | |
Meaning 1 | ram | bêlement de moutons ram bleating |
Direction | → | |
Meaning 2 | white horses (on the waves) | |
Reference | CNRTL | |
Comment | Also the Ital. montoni |
ACCEPTED Realization 5 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | German | |
Lexeme | Schäfchen | |
Meaning 1 | ewe lamb | |
Direction | → | |
Meaning 2 | foamy waves | |
Reference | ||
Comment |
ACCEPTED Realization 6 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Italian | |
Lexeme 1 | pecorella | |
Lexeme 2 | pecorelle | |
Meaning 1 | ewe lamb | |
Direction | → | |
Meaning 2 | white horses (on the waves) | |
Reference | ||
Comment |
ACCEPTED Realization 7 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Lithuanian | |
Lexeme 1 | avelės | |
Lexeme 2 | (bangų) avelės | |
Meaning 1 | ewe lambs | |
Direction | → | |
Meaning 2 | white horses (on the waves, lit. Sheep of the waves) | |
Reference | ||
Comment |
ACCEPTED Realization 8 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Polish | |
Lexeme | baranki | |
Meaning 1 | lambs | |
Direction | → | |
Meaning 2 | white horses (on the waves) | |
Reference | ||
Comment | Also the Rus. Барашки |
ACCEPTED Realization 9 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Russian | |
Lexeme | zain'ka | |
Meaning 1 | bunny | |
Direction | → | |
Meaning 2 | white foam on a wave | |
Reference | ||
Comment | dialectal. |
ACCEPTED Realization 10 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Spanish | |
Lexeme | cabrillas | |
Meaning 1 | doe kids | |
Direction | → | |
Meaning 2 | white horses (on the waves) | |
Reference | ||
Comment | Narumov 1995: 143 |
ACCEPTED Realization 11 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Swedish | |
Lexeme | gås | |
Meaning 1 | goose | grågås gray goose |
Direction | → | |
Meaning 2 | white horses (on the waves) | det gick vita gäss på vättern there were white horses on the water |
Reference | SAO | |
Comment |
NEW Realization 12 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Swedish | |
Lexeme 1 | märr | |
Lexeme 2 | spanska märrarna | |
Meaning 1 | mare | |
Direction | — | |
Meaning 2 | (white foamy) waves on the Bay of Biscay | Den natten, då vår korvett med döden som gäst red de spanska märrarna. That night, when our corvette with death as its guest rode the Spanish mares (1912) |
Reference | SAOB | |
Comment | lit. 'Spanish mares'. usual in expression rida de spanska märrarna 'ride the Spanish mares', about ships: 'travel across the Bay of Biscay in rough seas' |