Number of realizations

12

liver

location of emotions

Realization
Type Polysemy
Language Karakhanid Uighur
Lexeme bağır
Meaning 1 liver
Direction
Meaning 2 soul bolu bẹr maŋa sẹn aja bağrï tas
"agree with me, you whose liver is a stone"
Reference
Related Languages
Comment Also in Bashk., Uzb., Alt., Khak., Azer. Cf. the Azer. bağrı çatlamaq ‘the liver cracks, rips open’ or yarılmaq ‘breaks’, e.g. with strong fear. In Uygur. In the meaning of 'heart (anat.)'.
Realization
Type Polysemy
Language Ancient Greek
Lexeme ἧπαρ
Meaning 1 liver
Direction
Meaning 2 the seat of passions, anger, fear etc. χωρεῖ πρὸς ἧπαρ
"(trouble) 'runs to your liver' (=makes your heart torment) Sophocles, "Ajax""
Reference
Related Languages
Comment LSJ 776:
Realization
Type Polysemy
Language Farsi
Lexeme جگر jegar
Meaning 1 guts, liver
Direction
Meaning 2 the seat of emotion
Reference Rubinčik 1970 page 439
Related Languages Заимствовано в обоих значениях в хинд., урд. jigar ‘печень’ (редк.), ‘сердце (перен.)’, ‘дух’, ‘смелость’, арм. ǰigyar 'душа, "сердце"'
Comment
Realization
Type Polysemy
Language Mongolian (Khalkha)
Lexeme eleg(en)
Meaning 1 liver
Direction
Meaning 2 seat of emotion
Reference
Related Languages
Comment
Realization
Type Polysemy
Language Komi
Lexeme мус
Meaning 1 liver
Direction
Meaning 2 location of emotions мускöдзысь йиджöма ‘сильно разозлился’ (букв. ‘до печени проникло’), мускöй курдiс ‘я разозлился’ (букв. ‘моя печень прогоркла’), муссö оз зырт ‘ему и горя мало’ (букв. ‘печенку-то не трет’),
"мый нö тэнад мускыд висьö на понда ‘почему ты волнуешься из-за них?’ (букв. ‘почему твоя печень болит из-за них?’)"
Reference
Related Languages
Comment КомиРС 404
Realization
Type Polysemy
Language Basque
Lexeme gibel
Meaning 1 liver
Direction
Meaning 2 location of emotions gibel-beldur ‘недоверие, подозрение’, букв. ‘печень-страх’, gibelondo d ‘презрение’, букв. ‘сторона печени’, gibelgogo ‘враждебность’, gibelkoi ‘робость’
Reference
Related Languages
Comment Only with negative emotions. Ibarretxe-Antunano 2008, 103 – 130
Realization
Type Polysemy
Language Indonesian
Lexeme hati
Meaning 1 liver
Direction
Meaning 2 location of emotions patah hati ‘разбитое сердце’, букв. ‘сломанная печень’, …direnungkan dalam lubuk hati nurani yang paling dalam ‘это нужно обдумать в глубинах своей печени’,
"Walau hati kita panas tetapi kepala harus tetap dingin sehingga dapat mengatasi masalah... ‘хотя бы легко впадаем в гнев (букв. ‘горячая печень’), мы должны быть спокойными (букв. ‘холодная печень’), чтобы преодолеть проблемы’,"
Reference
Related Languages Meskipun dengan berat hati, Fitria memenuhi permintaan suaminya ‘с неохотой (букв. ‘с тяжелой печенью’) Фитриа выполнила просьбу мужа'
Comment Siahaan 2008, 45 – 47
Realization
Type Polysemy
Language Dogon
Lexeme kindè
Meaning 1 liver
Direction
Meaning 2 seat of emotion
Reference
Related Languages
Comment Плунгян 1991, 155-157
Realization
Type Polysemy
Language Latin
Lexeme jecur
Meaning 1 liver
Direction
Meaning 2 liver as the seat of passion jecur ulcerare
"‘to make smb fall passionately in love’, lit. ‘to hurt the liver’."
Reference
Related Languages
Comment Glare 821, Lewis-Short 1013
Realization
Type Polysemy
Language Manchu
Lexeme фахун
Meaning 1 liver
Direction
Meaning 2 location of emotions фахун аку, фахун амба, фахун дэ фалимби
"'timid, coward', 'brave, courageous, adventurous', 'keep it in my heart, remember'"
Reference
Related Languages
Comment Захаров 1875, 1029.
Realization
Type Polysemy
Language Kuuk-Thaayorre (Thayore)
Lexeme thip
Meaning 1 liver
Direction
Meaning 2 location of emotions
Reference
Related Languages
Comment Most often as thip-ngeengk 'stomach/liver'. About a courageous person ngeengk-thip thaarn ‘his/her stomach-liver is strong’, ngay ngeengk-thip paapath ‘I am in anger’ lit. ‘My stomach-liver is hot’ . Gaby 2008, 27 – 44
Realization
Type Polysemy
Language Romanian
Lexeme ficat
Meaning 1 liver ficat cirotic
"a liver with cirrhosis"
Direction
Meaning 2 location of emotions a atinge la ficaţi
"‘to move deeply’, lit. 'to touch the liver'"
Reference DEX98
Related Languages
Comment Also a-i îngheţa cuiva ficaţii ‘one's heart sank into one's boots’, a-l roade pe cineva la ficaţi ‘to distress oneself’, a-l ustura pe cineva la ficaţi ‘to feel a strong anger’. DRRS 1, 843, DEX98