to burn (intr.)
→
to suffer
4 realizations
Related shifts
ID | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 | |
941 | to burn (intr.) | → | to grieve (intr.) | Open |
NEW Realization 1 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Rutul | |
Lexeme | киршин / kiršin | |
Meaning 1 | to burn (intr.) | цIай киршири / cʼaj kirširi киршид усбыр / kiršid usbɨr fire has kindled burning firewood |
Direction | → | |
Meaning 2 | to suffer, to be worried | хаджалатара ара лаъ киршир а / χaǯalatara ara laʔ kiršir a suffering from grief |
Reference | Alisultanov, Sulejmanova 2019: 191 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 2 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Sanskrit | |
Lexeme | du | |
Meaning 1 | to be burnt | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to be consumed with internal heat or sorrow | |
Reference | MW | |
Comment | MW 483, Кочергина 272 |
ACCEPTED Realization 3 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Sanskrit | |
Lexeme | tāpa | |
Meaning 1 | heat, glow | |
Direction | — | |
Meaning 2 | pain (mental or physical) , sorrow | |
Reference | ||
Comment | MW 442, Кочергина 239 |
NEW Realization 4 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Vietnamese | |
Lexeme | âm | |
Meaning 1 | barely burning fire | |
Direction | → | |
Meaning 2 | pain | Đau âm unrelieved dull pain |
Reference | Bùi Hiền 2017: 21 | |
Comment |