It often denotes the seat of emotion as well: Rezaa pesaram azize delame ‘Reza is my beloved son’; az del biroon raftan ‘to fall out of favour’, lit.‘to leave del’; Az del beravad har aankeh az dideh beraft ‘out of sight - out of mind’, lit. ‘del leaves everything that goes out of sight’[Sharifian 2008,249].
heart (anat.), heart as the seat of emotion
The second meaning is present in dialects
ilput libbašuma ul inakku[d] ‘he touched his heart but it was not beating’ (CAD L 166)
innesil libbašama pāša ušpalki ‘her insides were blown up (by the winds), her mouth was agape’ (CAD L 166)