to raise, lift (tr.)
→
to move away
4 realizations
Related shifts
ID | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
-
Comment
ACCEPTED Realization 1 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Amharic | |
Lexeme | anässa | |
Meaning 1 | to raise, lift (tr.) | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to move away | gäbäta anässa ‘to clear the table, remove the dishes’ |
Reference | K: 1020-1021 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 2 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Ancient Greek | |
Lexeme | ἀναιρέω | |
Meaning 1 | to raise, lift (tr.) | |
Direction | — | |
Meaning 2 | to move away | τὰς σκηνάς to remove the tents |
Reference | Dvoreckij 1958 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 3 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Serbian | |
Lexeme | дићи (dići) | |
Meaning 1 | to raise, lift (tr.) | дићи дизалицом терет, дићи сто килограма lift a load with a crane, lift a hundred kilograms |
Direction | — | |
Meaning 2 | to move away, to remove | дићи јело са стола, дићи логор to clear the table, to remove the camp |
Reference | Vujanitsh et al. 2007: 286 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 4 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Turkish | |
Lexeme | kaldır- | |
Meaning 1 | to raise, lift (tr.) | baş kaldır- to raise head |
Direction | — | |
Meaning 2 | to move away | sofrayı kaldır- to clear the table |
Reference | Baskakov 1977: 499 | |
Comment |