to feel pity
→
to spare, to economize
3 realizations
Related shifts
ID | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
-
Comment
ACCEPTED Realization 1 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Hungarian | |
Lexeme | sajnál | |
Meaning 1 | to feel pity | Sajnálja a szegény beteget. He feels pity for the poor ill person. |
Direction | → | |
Meaning 2 | to spare, to economize | Nem sajnálnék száz forintot, ha… I would pay 100 forints, if... (lit. I would not spare 100 forints) |
Reference | MEK 1978 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 2 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Russian | |
Lexeme | жалеть, пожалеть | |
Meaning 1 | to feel pity | Жалеть больного |
Direction | → | |
Meaning 2 | to spare, to economize | Пожалел денег |
Reference | <personally collected data> | |
Comment |
NEW Realization 3 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Serbian | |
Lexeme | жалити (žaliti) | |
Meaning 1 | to feel pity | Ne zalim nikoga. I don't pity anyone. |
Direction | → | |
Meaning 2 | to spare, to economize | Не жале новац. They don't regret the money. |
Reference | CLARIN.SI Vujanitsh et al. 2007: 365 | |
Comment |