| ACCEPTED Realization 1 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Afar | |
| lexeme | awká | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | E. M. Parker; R. J. Hayward (1985) An Afar-English-French dictionary (with Grammatical Notes in English), University of London, page 47 |
|
| ACCEPTED Realization 2 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Afar | |
| lexeme | baxá | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | E. M. Parker; R. J. Hayward (1985) An Afar-English-French dictionary (with Grammatical Notes in English), University of London, page 65 |
|
| ACCEPTED Realization 3 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Aghul | |
| lexeme | руш (ruš) | |
| meaning 1 | girl, maiden | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | IDS Gukasjan 1974 | |
| comment | The same in the Lezgian РУШ (LezgRus 281), Tabassaran РИШ (TabRus 261). | |
| ACCEPTED Realization 4 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Akhvakh | |
| lexeme | яше | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | IDS | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 5 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Alviri-Vidari | |
| lexeme | kæneɡ (کنگ) | |
| meaning 1 | girl, lass, maid | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 6 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Andi | |
| lexeme | йеши | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | IDS | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 7 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Archi | |
| lexeme | ɬːenne lo | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | World Loanword Database | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 8 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Armenian | |
| lexeme | aġǰik (աղջիկ) | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | → | |
| meaning 2 | (colloquial) daughter | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 9 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Aromanian | |
| lexeme | featã | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 10 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Assamese | |
| lexeme | süali (ছোৱালী) | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 12 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Azerbaijani | |
| lexeme | qız | |
| meaning 1 | girl | Qızlar oğlanlarla eyni yaşda məktəbə gedir. Girls go to school at the same age as boys. |
| direction | → | |
| meaning 2 | daughter | Bir oğlum, iki qızım var. I have one son and two daughters. |
| reference | Azərbaycanca-rusca lüǧet 2006 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 13 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Bade | |
| lexeme | wúnyán | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | Kraft 1981 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 14 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Bagvalal | |
| lexeme | йаш | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | IDS | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 15 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Bashkir | |
| lexeme | ҡыҙ | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | → | |
| meaning 2 | daughter | Ҡыҙыбыҙ ҡаланан айына бер ҡайтып тора. Our daughter comes home from the city once a month. |
| reference | Bashkir Uraksin 1996 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 16 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Batsbi | |
| lexeme | jǒⱨ | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | Mikeladze, Gigashvili 2012: 385 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 17 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Bengali | |
| lexeme | meẏe (মেয়ে) | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 18 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Bezhta | |
| lexeme | кид | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | IDS | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 19 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Biao Min | |
| lexeme | sa⁵³ka⁴²ka³³ | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | Chén 2012 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 20 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Bit (Pusing) | |
| lexeme | kân ma kan | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | IDS | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 21 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Botlikh | |
| lexeme | йеши | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | IDS | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 22 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Breton | |
| lexeme | merc’h | |
| meaning 1 | girl, maiden | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 23 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Budukh | |
| lexeme | риж | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | IDS | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 24 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Bura-Pabir (Bura) | |
| lexeme | bzì̵r ǹkwà | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | Kraft 1981 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 25 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Buriat | |
| lexeme | басаган | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 26 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Cayapa (Cha'palaa) | |
| lexeme | 'su-pu 'na-ʔ-ma | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | IDS | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 27 | ||
|---|---|---|
| type | Semantic evolution | |
| language 1 | Chadian Arabic | |
| language 2 | Modern Written Arabic | |
| lexeme 1 | binēye (بنية) | |
| lexeme 2 | bunayya (بُنَيَّة) | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | ← | |
| meaning 2 | little daughter | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 28 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Chadong | |
| lexeme | la:k.8 pi:k.7 | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | IDS | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 29 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Chechen | |
| lexeme | йоӏ | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | Akkin dialect йоІыг |
|
| ACCEPTED Realization 30 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Chirag Dargwa | |
| lexeme | руссе | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | IDS | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 31 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Chuvash | |
| lexeme | хӗр | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | → | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | Электронлă сăмахсар | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 32 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Cibak | |
| lexeme | ŋ̀kwà | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | Kraft 1981 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 33 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Classical Armenian | |
| lexeme | ałǰik (աղջիկ) | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | → | |
| meaning 2 | (post-Classical) daughter | |
| reference | Petrosean, Matatʿeay 1879 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 34 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Coast Tsimshian (Shm’algyack) | |
| lexeme | łgułgm-hanaʔa | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | IDS | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 35 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Coptic | |
| lexeme | šeri, šeere | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | šeri - Bohairic, šeere - Sahidic, Akhmimic, Lycopolitan Černý, Jaroslav (1976) Coptic Etymological Dictionary, Cambridge: Cambridge University Press, page 251 |
|
| ACCEPTED Realization 36 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Cornish | |
| lexeme | myrgh | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 37 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Crimean Tatar | |
| lexeme | qız | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | → | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | https://lugat.diyar.im/#page=pageLugat&word=q%C4%B1z |
|
| ACCEPTED Realization 38 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Dagur | |
| lexeme | уийн | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | Тумурдэй Цыбенов Краткий дагурско-русский словарь: 168 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 39 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Danish | |
| lexeme | pige | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | DDO | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 40 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Dari | |
| lexeme | duxtaɾ (دُخْتَر) | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 41 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Digor Ossetian | |
| lexeme | кизгӕ | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | Takazov 2015: 348 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 42 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Dolgan | |
| lexeme | кыыс | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | → | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 43 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Dongnu | |
| lexeme | toŋ³³mpʰa³¹ | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | Chén 2012 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 44 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Doromu-Koki | |
| lexeme | rema mida | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | Bradshaw 2021: 166 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 45 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Eastern Xiangxi Miao | |
| lexeme | tei⁵³pʰa³⁵ | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | Chén 2012 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 46 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Elfdalian | |
| lexeme | kulla | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | SAOB | |
| comment | https://svenska.se/saob/?sok=kulla |
|
| ACCEPTED Realization 47 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Embera | |
| lexeme | kau | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | IDS | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 48 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Epena (Eperara) | |
| lexeme | 'kʰau, 'wẽra 'kʰau | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | IDS | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 49 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Erzya | |
| lexeme | тейтерь | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | Serebrennikov et al. 1993: 653 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 50 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Evenki | |
| lexeme | асāткāн (asātkān) | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | Vasilevič 1958: 37 Boldyrev 2000: 1, 46 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 51 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Evenki | |
| lexeme | хунат | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 52 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Fali Gili | |
| lexeme | žà | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | Kraft 1981 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 53 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Fali Mucella | |
| lexeme | zì̵gù | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | Kraft 1981 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 54 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Faroese | |
| lexeme | genta | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 56 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Farsi | |
| lexeme | دختر doxtar | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | Rubinčik 1970: 612 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 57 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Finnish | |
| lexeme | tyttö | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | Vahros, Ščerbakov 2007 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 58 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | French | |
| lexeme | fille | |
| meaning 1 | girl | lycée de jeunes filles girls' school |
| direction | ← | |
| meaning 2 | daughter | fille naturelle natural daughter |
| reference | CNRTL | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 59 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Friulian | |
| lexeme | frute | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 60 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Gabin | |
| lexeme | nuwâ | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | Kraft 1981 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 62 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Gao–Yang Yue | |
| lexeme | fun⁴⁴³tʃɐi²¹ | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | Yangjiang Běijīng Dàxué 北京大学 (1964): Hànyǔ fāngyán cíhuì 汉语方言词汇 [Chinese dialect vocabularies]. Beijing: Wenzi Gaige CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 63 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Ginukh | |
| lexeme | кед | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | IDS | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 64 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Godoberi | |
| lexeme | йаши | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | IDS | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 65 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Goemai (Ankwe) | |
| lexeme | là gì̵mət | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | Kraft 1981 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 66 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Guduf-Gava | |
| lexeme | dùɣwà | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | Kraft 1981 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 67 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Hagei (Sanchong Kelao, Green Kelao) | |
| lexeme | lei.35 wa.42 | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | IDS | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 68 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Hawaiian | |
| lexeme | kaikamahine | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 69 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Hill Mari | |
| lexeme | ӹдӹр | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | Savatkova 2008 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 70 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Hindi | |
| lexeme | laṛkī (लड़की) | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | Bahri 1989 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 71 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Hindi | |
| lexeme | kanyā (कन्या) | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | McGregor 1993 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 72 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Hlai (Baoting) | |
| lexeme | łɨ:k.7 pai.3 khau.2 | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | IDS | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 73 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Hungarian | |
| lexeme | lány | |
| meaning 1 | girl | kislány a little girl |
| direction | — | |
| meaning 2 | (chiefly with a possessive suffix) daughter | |
| reference | Гальди 1974: 446 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 74 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Hunzib | |
| lexeme | кид | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | IDS | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 75 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Hwana (Hwona) | |
| lexeme | wɩ̀yὲnùwùn | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | Kraft 1981 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 76 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Inari Sami | |
| lexeme | nieidɐ | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | NorthEuraLex | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 77 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Indonesian | |
| lexeme | putri, puteri | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | World Loanword Database | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 78 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Ingrian | |
| lexeme | tyttö | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | V. I. Junus (1936) Iƶoran Keelen Grammatikka, Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva Ruben E. Nirvi (1971) Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 615 |
|
| ACCEPTED Realization 79 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Ingush | |
| lexeme | йоI | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | Bekova et al. 2009 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 80 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Inkhokvari | |
| lexeme | кад | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | IDS | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 81 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Irish Gaelic | |
| lexeme | iníon | |
| meaning 1 | girl, maiden; (young) woman | |
| direction | ← | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | Ó Dónaill 1977 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 82 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Iron Ossetian | |
| lexeme | чызг | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | Bigulaev B. et al. 2011: 416 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 83 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Italian | |
| lexeme | figlia | |
| meaning 1 | (usually regional) girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | Vocabolario Treccani | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 84 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Jaku (Labir) | |
| lexeme | mi̵n | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | Kraft 1981 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 85 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Juhuri (Judeo-Tat) | |
| lexeme | духдер | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | IDS | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 86 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Kannada | |
| lexeme | kumāri | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | Kannada-English Etymological Dictionary: 258 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 87 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Kanuri | |
| lexeme | férò | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | World Loanword Database | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 88 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Karachay-Balkar | |
| lexeme | къыз | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | → | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 89 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Karata | |
| lexeme | йаше | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | IDS | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 90 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Karelian | |
| lexeme | tytär | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | Zajkov, Rugoeva 1999: 193 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 91 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Kashmiri | |
| lexeme | kūr (کوٗر) | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | from Sanskrit kumārī (कुमारी) |
|
| ACCEPTED Realization 92 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Kazakh | |
| lexeme | қыз | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | → | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | Syzdykova, Xusain (eds.) 2008 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 93 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Khalaj | |
| lexeme | qıız | |
| meaning 1 | virgin, maiden | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | Doerfer, Gerhard (1980) Wörterbuch des Chaladsch (Dialekt von Charrab), Budapest: Akadémiai Kiadó |
|
| NEW Realization 94 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Khamnigan Mongol | |
| lexeme | бацаган | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | → | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | Damdinov, Sundueva 2015: 49 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 95 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Khanty | |
| lexeme | ewi | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | IDS | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 96 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Khwarshi | |
| lexeme | кад | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | IDS | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 97 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Komi | |
| lexeme | ныв | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | Beznosikova et al. 2000 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 98 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | Komi-Permyak | |
| lexeme 1 | нывка | |
| lexeme 2 | ныв | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | ← | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 99 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Kryts | |
| lexeme | риш | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | IDS | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 100 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Kumyk | |
| lexeme | къыз | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | → | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 101 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Kurmanji Kurdish | |
| lexeme | keç | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | Wê sê keç hene. She has three daughters. |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 102 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Kyrghyz | |
| lexeme | кыз | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | → | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | Judaxin (ed.) 1957 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 103 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Lak | |
| lexeme | душ | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | IDS | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 104 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Latgalian | |
| lexeme | meita | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | A. Andronov, L. Leikuma (2008) Latgalīšu-Latvīšu-Krīvu sarunu vuordineica, Lvava, page 10 |
|
| ACCEPTED Realization 105 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Latgalian | |
| lexeme | mārga | |
| meaning 1 | (dated) girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | (dated) daughter | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | A. Andronov, L. Leikuma (2008) Latgalīšu-Latvīšu-Krīvu sarunu vuordineica, Lvava, page 10 |
|
| ACCEPTED Realization 106 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Latvian | |
| lexeme | meita | |
| meaning 1 | (usually meitene) young, unmarried woman | “parunā gan, meit”, Pakalns dzīvi atsaucās; “tev viņi vairāk klausīs” “talk now, girl,” Pakalns answered lively; “they will hear you further” |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | onkulim ir meita, agronome Kurzemē uncle has a daughter, an agronomist in Courland |
| reference | LEV 1992 English Wiktionary | |
| comment | Traditionally, this word is considered borrowed from Middle Low German meid 'female servant' (or from Middle High German meyt, meyde, or Middle Dutch meit), which replaced an older Proto-Indo-European word, probably *dukte, cognate with Lithuanian duktė̃, Old Prussian duckti, Russian дочь (doč’), German Tochter, English daughter (< Proto-Indo-European *dʰugh₂tḗr). It has, however, been pointed out that (a) the meaning “daughter” is older (“servant” is attested only from the 19th century), which is the opposite of what should happen if it were a borrowing from Germanic; (b) the broken intonation is not usual in borrowings from Germanic; and (c) the presumed original word *dukte has left no trace in place names, dialectal forms, etc. On account of that, some researchers believe that meita is not a borrowing, but actually the original word for “daughter” in Latvian, i.e. Latvian did not derive “daughter” from Proto-Indo-European *dʰugh₂tḗr (like Latin, which has fīlia). A possible source would be Proto-Indo-European *mēy- (“soft, tender, dear”), with an extra t; meita would have originally been the feminine form of the resulting adjective *meits (“tender, dear, loved”). Another possibility would be the same stem as mīt (“to change”): the original meaning would have been “changing (status, via marriage)” > “young woman about to get married” > “unmarried young woman; daughter.” |
|
| ACCEPTED Realization 107 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Lezgian | |
| lexeme | руш | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | LezgRus: 281 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 108 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Livvi-Karelian | |
| lexeme | tüttö | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | Makarov 1990: 396 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 109 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Louisiana Creole | |
| lexeme | fiy | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | From French fille |
|
| ACCEPTED Realization 110 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Lule Sami | |
| lexeme | ni͡ɛjdːɑ | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | NorthEuraLex | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 111 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Luobohe Miao | |
| lexeme | tə⁰²mpʰje³³ | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | Chén 2012 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 112 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Manchu | |
| lexeme | sarkan d͡ʒui | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | NorthEuraLex | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 113 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Mang (Austroasiatic) | |
| lexeme | van.35 tə.31 tcɨa.553 | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | IDS | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 114 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Mansi | |
| lexeme | а̄гирись | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | Afanas'eva, Sobjanina 2012 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 115 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Maonan | |
| lexeme | la:ʔ.8 piəʔ.8 | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | IDS | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 116 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Maori | |
| lexeme | tamahine | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 117 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Maori | |
| lexeme | kootiro | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | IDS | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 118 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Marathi | |
| lexeme | kanyā (कन्या) | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | Molesworth 1857 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 119 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Marathi | |
| lexeme | mulgī (मुलगी) | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 120 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Marghi South (Hildi) | |
| lexeme | kwā | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | Kraft 1981 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 121 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Marquesan | |
| lexeme | pahoé | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | IDS | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 122 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Marquesan | |
| lexeme | moí | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | IDS | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 123 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Meadow Mari | |
| lexeme | ӱдыр | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | Marij jylme muter | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 124 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Mikir | |
| lexeme | sopi | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | Marrison 1967 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 125 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Mingrelian | |
| lexeme | cira (ცირა) | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | Megrul-kartuli leksiḳoni, online version prepared by Joost Gippert, Frankfurt am Main, published 2001–2004 https://archive.org/stream/kajaia#page/n1760/mode/1up |
|
| ACCEPTED Realization 126 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Misme (Mesme, Zime) | |
| lexeme | vei | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | Kraft 1981 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 127 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Mlabri | |
| lexeme | ʔaj ʔuj | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | IDS | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 128 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Modern Greek | |
| lexeme | κορίτσι | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | → | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | DSMG | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 129 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Modern Hebrew | |
| lexeme | bat (בַּת) | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | ← | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 130 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Modern Written Arabic | |
| lexeme | bint (بِنْت) | |
| meaning 1 | (colloquial) girl | |
| direction | ← | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | Wehr | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 132 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Mongolian (Khalkha) | |
| lexeme | хүүхэн | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 133 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Mongsen Ao | |
| lexeme | anu-anuti | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | Marrison 1967 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 134 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Muiri Darqwa | |
| lexeme | рурси | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | IDS | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 135 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Mulam | |
| lexeme | la:k.8 ʔja:k.7 | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | IDS | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 136 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Nagamese creole | |
| lexeme | chokri | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | → | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | from Hindi chokrī (छोकरी) 'girl' |
|
| ACCEPTED Realization 137 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Nanai | |
| lexeme | асиа пиктэ | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | Onenko 1989 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 138 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Negerhollands | |
| lexeme | mɛnši | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | IDS | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 139 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Nganasan | |
| lexeme | кобтуа | |
| meaning 1 | girl, maiden | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | NMS: 964 Kosterkina, Momde, Ždanova 2001: 66 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 140 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Nganasan | |
| lexeme | nɨ ɲuo | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | NorthEuraLex | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 141 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Nocte | |
| lexeme | dehiekcha | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | Marrison 1967 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 142 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Nogai | |
| lexeme | кыз | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | → | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | IDS | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 143 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | North Frisian | |
| lexeme | foomen | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | → | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | From Old Frisian famne 'girl' |
|
| ACCEPTED Realization 144 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Northern Sami | |
| lexeme | nieida | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | http://kaino.kotus.fi/algu/index.php?kkieli=en&t=lekseemi&lekseemi_id=304 |
|
| ACCEPTED Realization 145 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Nung (Tai) | |
| lexeme | lɨk.8 me.6 bɨk.7 | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | IDS | |
| comment | Nung-Lazhai Nung-Ninbei lɨk.8 sa:u.1, lɨk.8 ńəŋ.2 CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 146 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Occitan | |
| lexeme | gojata | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 147 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Occitan | |
| lexeme | filha | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | ← | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 148 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Old Irish | |
| lexeme | ingen | |
| meaning 1 | maiden, virgin, young woman | |
| direction | ← | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | eDIL | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 149 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Oriya | |
| lexeme | kanyakā | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | Praharaj 1931-1940: 1304 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 150 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Ottoman Turkish | |
| lexeme | kız (قیز) | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | → | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 151 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Ottoman Turkish | |
| lexeme | kerime (كریمه) | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 152 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Pengo | |
| lexeme | koy(i) | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | Burrow-Bhattacharya's Pengo: 202 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 153 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Pero | |
| lexeme | lεvwεymùn | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | Kraft 1981 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 154 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Peve (Lame) | |
| lexeme | vai ma | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | Kraft 1981 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 155 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Pidlimndi (Piðimdi) | |
| lexeme | wìnušu | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | Kraft 1981 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 156 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Prai (Phai) | |
| lexeme | khwan ʔau mä:, khwan ʔaw mɛ: | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | IDS | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 157 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Qau Kelao | |
| lexeme | li.42 məi.35 | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | IDS | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 158 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Qiandong Miao (Hmu) | |
| lexeme | tei²⁴pʰa³⁵ | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | Chén 2012 | |
| comment | East variety, tɛ³³pʰi⁵³ - North, to³¹pʰa³⁵ - South CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 159 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Rajasthani | |
| lexeme | chorī (छोरी) | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | chorī (छोरी) Hindi 'girl', Mewari 'girl', Nepali 'daughter' |
|
| ACCEPTED Realization 160 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Rapanui | |
| lexeme | poki vahine | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | IDS | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 161 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Romani | |
| lexeme | ćhaj | |
| meaning 1 | Romani girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | Boretzky, Norbert, Igla, Birgit (1994) Wörterbuch Romani-Deutsch-Englisch für den südosteuropäischen Raum : mit einer Grammatik der Dialektvarianten, page 55a |
|
| ACCEPTED Realization 162 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Romanian | |
| lexeme | fată | |
| meaning 1 | girl, maiden | Acele fete vorbesc germană. Those girls speak German. |
| direction | → | |
| meaning 2 | daughter | E fata mea. Avem două fete. She's my daughter. We have two daughters. |
| reference | DEX98 | |
| comment | DRRS 1, 825, DEX98. In the meaning of 'daughter' the word fiică is used more often. | |
| ACCEPTED Realization 163 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Romanian | |
| lexeme | copilă | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | DEX98 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 164 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Rotuman | |
| lexeme | leʔhɔni | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | IDS | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 165 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Rutul | |
| lexeme | рыш | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | Alisultanov, Sulejmanova 2019: 299 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 166 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Salar | |
| lexeme | gız | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | → | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | Тенишев Э. Строй саларского языка. 1976. С. 466-467. |
|
| ACCEPTED Realization 167 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Sanskrit | |
| lexeme | kumārí | |
| meaning 1 | girl, maiden | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | MW | |
| comment | MW292, Кочергина 166 | |
| ACCEPTED Realization 168 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Sanskrit | |
| lexeme | dārikā | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | MW | |
| comment | MW476 | |
| ACCEPTED Realization 169 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Sanskrit | |
| lexeme | kanyā̀ (कन्या) | |
| meaning 1 | maiden, virgin, unmarried girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | MW: 249 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 170 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Saya (Seya) | |
| lexeme | ŋàŋɩ̂ɣ | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | Kraft 1981 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 171 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Scottish Gaelic | |
| lexeme | nighean | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | ← | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | From Old Irish ingen, from Primitive Irish inigena 'daughter', from Proto-Celtic *enigenā, from Proto-Indo-European *h₁én 'in' + *ǵenh₁- 'produce, give birth' |
|
| ACCEPTED Realization 172 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Seychellois Creole | |
| lexeme | fiy | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | World Loanword Database | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 173 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | She | |
| lexeme | ta⁰³pʰui³⁵ | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | Chén 2012 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 174 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Skolt Sami | |
| lexeme | nijdd | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | http://kaino.kotus.fi/algu/index.php?kkieli=en&t=lekseemi&lekseemi_id=2077 |
|
| ACCEPTED Realization 175 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Southern Sami | |
| lexeme | nɨɛjtɛ | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | NorthEuraLex | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 176 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Sui | |
| lexeme | la:k.8 ʔbja:k.7 | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | IDS | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 178 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Tabassaran | |
| lexeme | риш | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | TabRus: 261 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 179 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Tajiki | |
| lexeme | духтар | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 180 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Tamil | |
| lexeme | peṇ (பெண்) | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | Tamil lexicon: 2856 | |
| comment | Also meaning "woman" | |
| ACCEPTED Realization 181 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Tangsa | |
| lexeme | yashiksha | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | Marrison 1967 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 182 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Tatar | |
| lexeme | кыз | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | → | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | Ganiev 2004: 186 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 183 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Telugu | |
| lexeme | kanya (కన్య) | |
| meaning 1 | virgin, maiden, damsel | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | Brown Telugu dictionary | |
| comment | From Sanskrit |
|
| ACCEPTED Realization 184 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Tibetan | |
| lexeme | bumo | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | Marrison 1967 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 185 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Tsez | |
| lexeme | kid | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | NorthEuraLex | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 186 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Tsudakhar Dargwa | |
| lexeme | рурси, рурсси | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | IDS | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 187 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Tundra Yukaghir | |
| lexeme | paːdʲeduo | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | NorthEuraLex | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 188 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Turkish | |
| lexeme | kız | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | Baskakov 1977: 548 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 189 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Tuvan | |
| lexeme | кыс | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | → | |
| meaning 2 | daughter | Чаа-Хөлдүң хаяң кыстары дег хаяң / Чараш кыстар хаяң көрбээн-не мен хаяң (1999, Vladimir Oidupaa (lyrics and music), “Хаяң”, in Divine music from the jail) How I've never seen girls / As beautiful as Chaa-Khol's girls |
| reference | Tenišev 2008 English Wiktionary | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 190 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Tuvan | |
| lexeme | уруг | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | Tenišev 2008 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 191 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Tzotzil | |
| lexeme | tzeb | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | World Loanword Database | |
| comment | Zinacantán Tzotzil CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 192 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Udi | |
| lexeme | хуьйаьр | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | IDS | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 193 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Udmurt | |
| lexeme | ныл | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | Kirillova 2008 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 194 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Uighur | |
| lexeme | qiz (قىز) | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | → | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 195 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Uncunwee (Ghulfan) | |
| lexeme | tɛrɖí, tɛ́rɖu | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | IDS | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 196 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Urdu | |
| lexeme | laṛkī (لَڑْکی) | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 197 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Urdu | |
| lexeme | kanyā, kaniyā (کنیا) | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | → | |
| meaning 2 | whore | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 198 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Uzbek | |
| lexeme | qiz | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | → | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 199 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Vietnamese | |
| lexeme | con gái | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | SEAlang Vietnamese | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 200 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Welsh | |
| lexeme | merch | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | Geiriadur | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 201 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Western Xiangxi Miao | |
| lexeme | te³⁵mpʰɑ⁴⁴ | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | Chén 2012 | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 202 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | White Hmong (Hmong Daw) | |
| lexeme | ntxhais | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | — | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | World Loanword Database | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 203 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Yakut | |
| lexeme | кыыс | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | → | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | SakhaTyla.Ru | |
| comment | ||
| NEW Realization 204 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Yuwaalayaay | |
| lexeme | miyay | |
| meaning 1 | girl | |
| direction | → | |
| meaning 2 | daughter | |
| reference | Ash et al. 2003: 113 | |
| comment | ||
Ср. переход МАЛЬЧИК - СЫН.