cold
→
unpleasant
5 realizations
ACCEPTED Realization 1 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Croatian | |
lexeme | hladan | |
meaning 1 | cold | hladno jelo cold dish |
direction | → | |
meaning 2 | unpleasant | hladan ton unpleasant tone |
reference | HJP | |
comment |
ACCEPTED Realization 2 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Farsi | |
lexeme | سرد sard | |
meaning 1 | cold | هواي سرد havāi sard cold weather |
direction | — | |
meaning 2 | disgusting, boring | از چیزی سرد شدن az čizi sard šodan to be disappointed in something |
reference | Rubinčik 1970: 34 | |
comment | ПРС 453. |
ACCEPTED Realization 3 | ||
---|---|---|
type | Derivation | |
language | Russian | |
lexeme 1 | стыть (styt') | |
lexeme 2 | постылый (postylyj) | |
meaning 1 | to cool, to get cold | Суп остыл The soup got cold |
direction | → | |
meaning 2 | unloved, boring | постылая работа boring, wearisome, hateful work |
reference | <personally collected data> | |
comment | Cf. остылый '1. cold. «С лица катится пот остылый.» Пушкин (Cold sweat is flowing down his face. Pushkin). 2. Boring. «Нам горька остылой жизни чаша.» Лермонтов (And the cup of the boring life is bitter to us. Lermontov)'. |
Этот переход следует отличать от перехода ХОЛОДНЫЙ-РАВНОДУШНЫЙ.