to lose one's way
↔
to make a mistake, be wrong
14 realizations
Related shifts
ID | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 | |
1013 | to walk, wander | → | to fornicate | Open |
ACCEPTED Realization 1 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Ancient Greek | |
Lexeme | πλάνη | |
Meaning 1 | wandering | |
Direction | → | |
Meaning 2 | fallacy | |
Reference | ||
Comment |
ACCEPTED Realization 2 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Nganasan | |
Lexeme | дюгуса | |
Meaning 1 | to get lost | |
Direction | — | |
Meaning 2 | to be mistaken | |
Reference | NMS: 499 Kosterkina, Momde, Ždanova 2001: 47 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 3 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Komi | |
Lexeme | ылавны | |
Meaning 1 | to get lost | шондiа лунö вöрын он ылав on a sunny day it is impossible to get lost in a forest |
Direction | — | |
Meaning 2 | to be mistaken | ылавны артасигöн to make a mistake in calculations |
Reference | ||
Comment | КомиРС 755 |
ACCEPTED Realization 4 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Russian | |
Lexeme 1 | zabludit'sja | |
Lexeme 2 | zabluždat'sja | |
Meaning 1 | to get lost | Дети заблудились в лесу Children got lost in the forest |
Meaning 2 | to be wrong | Вы заблуждаетесь You are mistaken! |
Reference | ||
Comment | In Czech bloudit, Pol. błądzić and Srb. Both meanings are combined; in Bulg. блуждая, Mac. блуди there is only 'to roam, to wander', |
ACCEPTED Realization 5 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Geez | |
Lexeme | səḥta | |
Meaning 1 | lose (the way), get lost | bəʔəsi zazzaziʔahu ḥora ba-fənotu wa-səḥta ‘each man went his own way and went astray’ (Jes. 53:6) |
Direction | — | |
Meaning 2 | make a mistake, err | nabiy ʔəmma səḥta ʔana ʔasḥatkəwwo ‘if a prophet erred, then I made him err’ (Hez. 14:9) |
Reference | ||
Comment | (LGz. 494; LLA 329f.) |
ACCEPTED Realization 6 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Amharic | |
Lexeme | tänsäwallälä | |
Meaning 1 | wander, walk without purpose (K 569) | |
Meaning 2 | to be imbecile | |
Reference | ||
Comment |
ACCEPTED Realization 7 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Geez | |
Lexeme | gegaya | |
Meaning 1 | err, go astray, go wrong | yogi ʔəgeggi ʔəsma ʔənta fənota dabr mamaṣāʔku 'perhaps I am going astray because I came through a mountain road' (LLA 1199) |
Direction | → | |
Meaning 2 | err | ba-fətḥ ʔi-yəgeggi ʔafuhu ‘his mouth will not err in the judgment’ (Prov. 16:10) |
Reference | ||
Comment | (LGz. 185, LLA 1199). Cp. also derivative: ʔangegaya 'hinc innde oberrare, circumerrare, vagari': tāngegi bagadām 'you are wandering in the desert' (LLA 1199), with the meaning A only. |
ACCEPTED Realization 8 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Karaim | |
Lexeme | азас- | |
Meaning 1 | to get lost | |
Meaning 2 | to be mistaken | |
Reference | ||
Comment | КРПС 47. |
ACCEPTED Realization 9 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Latin | |
Lexeme | erro, -are | |
Meaning 1 | to lose one's way, to get lost | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to be wrong | |
Reference | ||
Comment |
ACCEPTED Realization 10 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Tagalog | |
Lexeme | máhidwâ | |
Meaning 1 | to get lost | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to be mistaken (fig.) | |
Reference | ||
Comment | hidwâ 'erroneous, mistaken' |
ACCEPTED Realization 11 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Lak | |
Lexeme | äjq'in | |
Meaning 1 | to get lost, to lose the way | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to be mistaken, to do wrong | |
Reference | ||
Comment | (Khajdakov 1962: 42) |
ACCEPTED Realization 12 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Burmese | |
Lexeme | лàнхмà | |
Meaning 1 | to get lost, to lose the way | |
Direction | — | |
Meaning 2 | to be wrong; fallacy | |
Reference | ||
Comment | Novikov et al. 1976, 512 |
NEW Realization 13 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Bashkir | |
Lexeme | аҙашыу | |
Meaning 1 | to get lost | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to make a mistake, be wrong | |
Reference | Bashkir Uraksin 1996: 10 | |
Comment |
NEW Realization 14 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Kazakh | |
Lexeme | адасу | |
Meaning 1 | to lose one's way | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to make a mistake, be wrong | |
Reference | Syzdykova, Xusain (eds.) 2008: 27 | |
Comment |