mouse
→
muscle
15 realizations
Related shifts
| ID | Relation type | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
| ACCEPTED Realization 3 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | Chaha | |
| lexeme 1 | fur | |
| lexeme 2 | yäfur bäsär | |
| meaning 1 | mouse, rat | |
| direction | → | |
| meaning 2 | biceps | |
| reference | EDG I: 49 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 4 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | Classical Arabic | |
| lexeme 1 | عَضَل ʕaḍal- | |
| lexeme 2 | عَضَلَة ʕaḍalat-, ʕaḍīlat- | |
| meaning 1 | field rat | |
| direction | → | |
| meaning 2 | muscle | |
| reference | BK: II 281 Lane: 2074 | |
| comment | See Kogan - Militarev 2003. | |
| ACCEPTED Realization 5 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Classical Armenian | |
| lexeme | mukn (մուկն) | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | → | |
| meaning 2 | muscle | |
| reference | Ačaṙean Petrosean, Matatʿeay 1879 | |
| comment | mkan (մկան ) 'fleshy parts of the body (reins, loin, haunch, flank)', '(in the plural) the back' has the same origin | |
| NEW Realization 7 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | Kubachi | |
| lexeme 1 | васа | |
| lexeme 2 | васадиг | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | → | |
| meaning 2 | biceps | |
| reference | Magomedov, Saidov-Akkutta 2017: 125 | |
| comment | ||
| NEW Realization 12 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Shan | |
| lexeme | nu1 (ၼူ) | |
| meaning 1 | mouse, rat | |
| direction | → | |
| meaning 2 | muscle of the body | |
| reference | SEAlang Shan | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 13 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | Soqotri | |
| lexeme 1 | záʕadhim f. (du. zaʕdími, pl. záʕadhom) | |
| lexeme 2 | záʕadhim – zaʕadamóti – zaʕadheméten | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | → | |
| meaning 2 | biceps | móḥoŝ díʔyhe ḳamíṣ ʕámor zóugod ʕáne wa-zégod ʕaf yeʔáraḥ bírok zégodk šey ʔéḳdomk mey zaʕadheméten tóʔo fer He took off his shirt and said: this skin vessel must be lifted. And he lifted it till he reached his knees. I had to help him lift it. I saw his bicepses standing out (field notes) |
| reference | LS: 150 CSOL I: 696 CSOL II: 629 | |
| comment | The two nouns have the same shape in the singular, but their dual and plural forms differ (the noun for 'biceps' is a morphological diminutive from 'mouse'). The meaning 'biceps' was registered in the course of field work, summer 2021 (MB). | |
| ACCEPTED Realization 14 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Syriac | |
| lexeme | ʕuḳbartā | |
| meaning 1 | mouse | |
| direction | → | |
| meaning 2 | muscle | |
| reference | LSyr.: 542 | |
| comment | Сalque translation from Greek? See Майзель 1983:196; Kogan - Militarev 2003; cf. also there for Kemant ənšəwa 'mouse, rat (Appleyard 2006:102) biceps' (Conti Rossini 1912:271) < Proto-Northern Agaw *ʔəncəwa ‘mouse, rat'. | |
Ср. также лат. lacerta 'ящерица', lacertus "ящерица; макрель; мышцы плеча", суах. panya 'мышь, крыса'; panya уа mkono 'дрожание бицепса (после удара по нему)', нем. Maus 'мякоть ладони'
For this shift in Semitic languages see Kogan-Militarev 2003: 287-288.