to reach
→
to ripen
7 realizations
Related shifts
ID | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
NEW Realization 2 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Batsbi | |
lexeme | deʼenô | |
meaning 1 | already come (particip.) | |
direction | → | |
meaning 2 | ripened, maturated | |
reference | Mikeladze, Gigashvili 2012: 301 | |
comment |
NEW Realization 4 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Russian | |
lexeme | дойти | |
meaning 1 | to come to, to arrive at, to reach | |
direction | → | |
meaning 2 | to ripen to the end (about fruits) | Помидоры дошли. Рябина на морозе покраснела, дошла. |
reference | BTS | |
comment |
NEW Realization 5 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Serbian | |
lexeme | стићи (stići) | |
meaning 1 | to reach, to catch up, to overtake | Stigli smo do odredišta. We have reached our destination. |
direction | → | |
meaning 2 | to ripen | После ражи стигла и пшеница. After rye, wheat reaponed. |
reference | CLARIN.SI Vujanitsh et al. 2007: 1271 | |
comment |
NEW Realization 7 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Turkish | |
lexeme | eriş- | |
meaning 1 | to reach | yüksek bir mevkiye eriş- to reach a high position |
direction | → | |
meaning 2 | to ripen | yemişler çabuk erişti the fruits has ripen fast |
reference | Baskakov 1977: 276 | |
comment |