to see/to look at
→
to beware, be careful
14 realizations
Related shifts
ID | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
ACCEPTED Realization 1 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Burji | |
Lexeme 1 | egg- | |
Lexeme 2 | eeg-ad`- | |
Meaning 1 | watch | |
Direction | → | |
Meaning 2 | be careful | |
Reference | ||
Comment | Haser 2000, 177 |
ACCEPTED Realization 2 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | English | |
Lexeme 1 | watch | |
Lexeme 2 | watch out | |
Meaning 1 | ||
Direction | → | |
Meaning 2 | to beware of smth | |
Reference | ||
Comment | Haser 2000, 177 |
ACCEPTED Realization 3 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Geez | |
Lexeme | ṭayyaqa | |
Meaning 1 | observe, look at | wa-yəbelo ʔəgziʔabəḥer la-muse rad wa-ʔaydəʕomu la-ḥəzb ʔi-yəḳrabu ḫaba ʔəgziʔabəḥer la-ṭayyəḳo ‘and God said to Moses: go down and inform the people that they should not approach God in order to see (him)’ (Ex. 19:21) |
Direction | — | |
Meaning 2 | beware | taʕaḳabu waṭayəḳu ʔəmbəḥʔatomu la-farasāwiyān wa-la-sadduḳāwəyān ‘watch out and beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees’ (Matth. 16:6) |
Reference | ||
Comment | (Haser 2000, 177; LGz. 600; LLA 1245-1246). |
ACCEPTED Realization 4 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Indonesian | |
Lexeme 1 | menindjau | |
Lexeme 2 | bertinjau-tinjauan | |
Meaning 1 | watch, observe (at a distance), look at | |
Direction | → | |
Meaning 2 | be on one`s guard | |
Reference | Haser 2000: 177 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 5 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Kilivila | |
Lexeme 1 | -yamata- | |
Lexeme 2 | Kuyamata! | |
Meaning 1 | have an eye upon, keep an eye on, look after | |
Direction | → | |
Meaning 2 | Be careful! | |
Reference | ||
Comment | Haser 2000, 177 |
ACCEPTED Realization 6 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Mongolian (Khalkha) | |
Lexeme | hara- | |
Meaning 1 | look (at) | |
Direction | — | |
Meaning 2 | be careful | |
Reference | ||
Comment | Haser 2000, 177 |
ACCEPTED Realization 7 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Nahuatl | |
Lexeme 1 | itta | |
Lexeme 2 | iitzqui in iyollo | |
Meaning 1 | look at oneself, see something | |
Direction | → | |
Meaning 2 | he is cautious | |
Reference | ||
Comment | Haser 2000, 177 |
ACCEPTED Realization 8 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Old East Slavic | |
Lexeme 1 | блюсти | |
Lexeme 2 | блюстися | |
Meaning 1 | to observe | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to beware of smth | всего ихъ (Латынъ) обычая и норова гнушатися и блюстися |
Reference | ||
Comment | Срезневский 121-122 |
ACCEPTED Realization 9 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Quechua | |
Lexeme 1 | qawa- | |
Lexeme 2 | qawariku- | |
Meaning 1 | watch, see | |
Direction | → | |
Meaning 2 | be careful | |
Reference | ||
Comment | Haser 2000, 177 |
ACCEPTED Realization 10 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Russian | |
Lexeme 1 | смотреть | |
Lexeme 2 | осмотрительный | |
Meaning 1 | to see, to watch | |
Direction | → | |
Meaning 2 | prudent | |
Reference | ||
Comment | Cf. Also the construction смотри не + Perfective Imperative in the meaning of warning (смотри не упади 'watch out, you might fall'). |
ACCEPTED Realization 11 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Swahili | |
Lexeme | angalia | |
Meaning 1 | look at | |
Direction | — | |
Meaning 2 | be careful, beware (of) | |
Reference | ||
Comment | Haser 2000, 177 |
ACCEPTED Realization 12 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Turkish | |
Lexeme 1 | basıra | |
Lexeme 2 | basiretli | |
Meaning 1 | eyesight, vision, eye | |
Direction | → | |
Meaning 2 | clear-sighted, far-seeing, cautious, circumspect | |
Reference | ||
Comment | Haser 2000, 177 |
ACCEPTED Realization 13 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Tzotzil | |
Lexeme | vik'il sat vinik | |
Meaning 1 | open-eyed person | |
Direction | → | |
Meaning 2 | cautious person | |
Reference | ||
Comment | Haser 2000, 177 |
ACCEPTED Realization 14 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Zulu | |
Lexeme | beka | |
Meaning 1 | look | |
Direction | — | |
Meaning 2 | be careful, take precautions against | |
Reference | ||
Comment | Haser 2000, 177 |
Haddiyya ki-gaga ege'l 'your-self watch' + reflexive