to hear / to listen
→
to know
45 realizations
Related shifts
| ID | Relation type | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
| ACCEPTED Realization 1 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Alekano | |
| lexeme | geľekaƀe | |
| meaning 1 | to hear | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to know | |
| reference | TransNewGuinea.org | |
| comment | CLICS-3 Also geľenieƀe and (in Notofana dialect) gelɛnɛivɛ | |
| ACCEPTED Realization 2 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Ancient Greek | |
| lexeme | κλύω | |
| meaning 1 | to hear | κέκλυτέ μευ μῦθον Ἀλεξάνδροιο listen to my rendering (lit. from me) of Alexander's speech (Homer) |
| direction | → | |
| meaning 2 | to have heard or learnt, know (pres. with pf. sense) | ὃν κλύεις ὄντα δεσπότην ὅπλων who, as you know, is in possession of Heracles' arms |
| reference | LSJ | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 3 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Awa (New Guinea) | |
| lexeme | iro | |
| meaning 1 | to hear | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to know | |
| reference | TransNewGuinea.org | |
| comment | CLICS-3 | |
| ACCEPTED Realization 4 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Awiyaana | |
| lexeme | enisa | |
| meaning 1 | to hear | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to know | |
| reference | TransNewGuinea.org | |
| comment | CLICS-3 | |
| ACCEPTED Realization 5 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Benabena | |
| lexeme | kehéli | |
| meaning 1 | to hear | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to know | |
| reference | TransNewGuinea.org | |
| comment | CLICS-3 | |
| NEW Realization 6 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Bulgarian | |
| lexeme | подочуя | |
| meaning 1 | to hear / to listen | |
| direction | → | |
| meaning 2 | to to have heard smth, to learn some information | |
| reference | Bernštejn 1966: 462 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 7 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Daga | |
| lexeme | anuiwan | |
| meaning 1 | to hear | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to know | |
| reference | TransNewGuinea.org | |
| comment | CLICS-3 | |
| ACCEPTED Realization 8 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Dano | |
| lexeme | gél | |
| meaning 1 | to hear | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to know | |
| reference | TransNewGuinea.org | |
| comment | CLICS-3 Asaro dialect | |
| NEW Realization 9 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | Erzya | |
| lexeme 1 | марямс | |
| lexeme 2 | марямс-кулямс | |
| meaning 1 | to hear / to listen | марямс паро куля hear the good news |
| direction | → | |
| meaning 2 | to have heard smth, to learn some information | марямс-кулямс киньгак паро тевтнеде learn about someone's success |
| reference | Serebrennikov et al. 1993: 365 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 10 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Fasu | |
| lexeme | kairaka | |
| meaning 1 | to hear | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to know | |
| reference | TransNewGuinea.org | |
| comment | CLICS-3 | |
| ACCEPTED Realization 11 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Folopa | |
| lexeme | osai | |
| meaning 1 | to hear | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to know | |
| reference | TransNewGuinea.org | |
| comment | CLICS-3 Suri dialect | |
| ACCEPTED Realization 12 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Fore | |
| lexeme | bi | |
| meaning 1 | to hear | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to know | |
| reference | TransNewGuinea.org | |
| comment | CLICS-3 | |
| ACCEPTED Realization 13 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Gadsup | |
| lexeme | inde'u | |
| meaning 1 | to hear | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to know | |
| reference | TransNewGuinea.org | |
| comment | CLICS-3 | |
| NEW Realization 14 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | Gamilaraay | |
| lexeme 1 | winanga-li | |
| lexeme 2 | winanga-y | |
| meaning 1 | to hear / to listen | |
| direction | → | |
| meaning 2 | to know | |
| reference | Ash et al. 2003: 143 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 15 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Gimi | |
| lexeme | he | |
| meaning 1 | to hear | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to know | |
| reference | TransNewGuinea.org | |
| comment | CLICS-3 | |
| NEW Realization 16 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Hungarian | |
| lexeme | hall | |
| meaning 1 | to hear / to listen | hallja a zajt, a zenét hear the noise, the music |
| direction | → | |
| meaning 2 | to know | Örömmel hallom, hogy … I am happy to know that |
| reference | MEK 1978 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 17 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Inoke-Yate | |
| lexeme | hav | |
| meaning 1 | to hear | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to know | |
| reference | TransNewGuinea.org | |
| comment | CLICS-3 | |
| ACCEPTED Realization 18 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Kamano | |
| lexeme | ntähi | |
| meaning 1 | to hear | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to know | |
| reference | TransNewGuinea.org | |
| comment | CLICS-3 | |
| ACCEPTED Realization 19 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Kariyarra | |
| lexeme | wanyaparri | |
| meaning 1 | to hear / to listen | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to know / be knowledgeable | |
| reference | Bowern, Atkinson 2012 | |
| comment | CLICS-3 | |
| ACCEPTED Realization 20 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Keuw | |
| lexeme | kéi-nô | |
| meaning 1 | to hear | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to know | |
| reference | TransNewGuinea.org | |
| comment | CLICS-3 | |
| NEW Realization 21 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Komi | |
| lexeme | кывлыны | |
| meaning 1 | to hear / to listen | йӧзсянь тайӧс кывлі I've heard this from people |
| direction | → | |
| meaning 2 | to have heard smth, to learn some information | кыдз сійӧ та йылысь кывліс? How did he find out about this? |
| reference | Beznosikova et al. 2000 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 22 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Korowai | |
| lexeme | dɑ'bɑ:'l̪e: | |
| meaning 1 | to hear | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to know | |
| reference | TransNewGuinea.org | |
| comment | CLICS-3 | |
| ACCEPTED Realization 23 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Kui (Indonesia) | |
| lexeme | magˈi | |
| meaning 1 | to hear | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to know | |
| reference | LexiRumah 3.0.0 | |
| comment | CLICS-3 | |
| ACCEPTED Realization 24 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Kuman (New Guinea) | |
| lexeme | puřukua | |
| meaning 1 | to hear | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to know | |
| reference | TransNewGuinea.org | |
| comment | CLICS-3 | |
| ACCEPTED Realization 25 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Ngaanyatjarra | |
| lexeme | kulilku | |
| meaning 1 | to hear | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to know / be knowledgeable | |
| reference | Bowern, Atkinson 2012 | |
| comment | CLICS-3 | |
| ACCEPTED Realization 26 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Ngarluma | |
| lexeme | wanyaparri(-ku) | |
| meaning 1 | to hear / to listen | |
| direction | → | |
| meaning 2 | to know | |
| reference | Evans, Wilkins 2000: 570 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 27 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | North Tairoa | |
| lexeme | iri | |
| meaning 1 | to hear | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to know | |
| reference | TransNewGuinea.org | |
| comment | CLICS-3 | |
| ACCEPTED Realization 28 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Orejón | |
| lexeme | asaji | |
| meaning 1 | to hear | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to know | |
| reference | Huber, Reed 1992 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 29 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Pitjantjatjara | |
| lexeme | kulini | |
| meaning 1 | to hear / to listen | |
| direction | → | |
| meaning 2 | to know about | |
| reference | Evans, Wilkins 2000: 569 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 30 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Sawila | |
| lexeme | liteˈmaina | |
| meaning 1 | to hear | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to know | |
| reference | LexiRumah 3.0.0 | |
| comment | CLICS-3 | |
| NEW Realization 31 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Serbian | |
| lexeme | чути (čuti) | |
| meaning 1 | to hear / to listen | чути песму, чути буку hear a song, hear a noise |
| direction | → | |
| meaning 2 | to have heard or learnt, know | чути новости, чути о страдању народа find out the news, find out about the suffering of people |
| reference | Vujanitsh et al. 2007: 524 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 32 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Suyá | |
| lexeme | ku-mba | |
| meaning 1 | to listen | |
| direction | → | |
| meaning 2 | to know | |
| reference | Ibarretxe-Antuñano 2008b: 25 | |
| comment | Seeger 1975 | |
| ACCEPTED Realization 33 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Takia | |
| lexeme | -loŋ | |
| meaning 1 | to hear, to listen, to understand | |
| direction | → | |
| meaning 2 | to know | |
| reference | World Loanword Database | |
| comment | CLICS-3 From Proto North New Guinea *loŋoR 'hear, listen, understand' from Proto-Oceanic *roŋoR (irregular change) | |
| NEW Realization 34 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Tatar | |
| lexeme | ишетү | |
| meaning 1 | to hear / to listen | |
| direction | → | |
| meaning 2 | to know | |
| reference | Asylgaraev, Ganiev et al. (eds.) 2007: 1, 472 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 35 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Tokano | |
| lexeme | geľekaƀe | |
| meaning 1 | to hear | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to know | |
| reference | TransNewGuinea.org | |
| comment | CLICS-3 Also geľenieƀe | |
| ACCEPTED Realization 36 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Wagaya | |
| lexeme | larr- | |
| meaning 1 | to hear | |
| direction | → | |
| meaning 2 | to know | |
| reference | Evans, Wilkins 2000: 570 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 37 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Waorani | |
| lexeme | ẽyẽ | |
| meaning 1 | to hear | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to know | |
| reference | IDS | |
| comment | CLICS-3 | |
| ACCEPTED Realization 38 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Warlpiri | |
| lexeme | purda-nyanyi | |
| meaning 1 | to hear / to listen | |
| direction | → | |
| meaning 2 | to know | |
| reference | Evans, Wilkins 2000: 570 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 39 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Wathawurrung | |
| lexeme | ngarrwa | |
| meaning 1 | to hear | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to know / be knowledgeable | |
| reference | Bowern, Atkinson 2012 | |
| comment | CLICS-3 | |
| ACCEPTED Realization 40 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Yagaria | |
| lexeme | haví | |
| meaning 1 | to hear | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to know | |
| reference | TransNewGuinea.org | |
| comment | CLICS-3 | |
| ACCEPTED Realization 41 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Yaweyuha | |
| lexeme | aľo eľekaze | |
| meaning 1 | to hear | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to know | |
| reference | TransNewGuinea.org | |
| comment | CLICS-3 | |
| ACCEPTED Realization 42 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Yawuru | |
| lexeme | langka- | |
| meaning 1 | to hear | |
| direction | → | |
| meaning 2 | to know | |
| reference | Evans, Wilkins 2000: 570 | |
| comment | ||
| NEW Realization 43 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | Yuwaalaraay | |
| lexeme 1 | winanga-li | |
| lexeme 2 | winanga-y | |
| meaning 1 | to hear / to listen | |
| direction | → | |
| meaning 2 | to know | |
| reference | Ash et al. 2003: 143 | |
| comment | ||
| NEW Realization 44 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Yuwaalayaay | |
| lexeme 1 | winanga-li | |
| lexeme 2 | winanga-y | |
| meaning 1 | to hear / to listen | |
| direction | → | |
| meaning 2 | to know | |
| reference | Ash et al. 2003: 143 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 45 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Yuwana (Hodï) | |
| lexeme | ãku | |
| meaning 1 | to hear | |
| direction | — | |
| meaning 2 | to know | |
| reference | IDS | |
| comment | CLICS-3 | |