to go out
→
to come into existence
4 realizations
Related shifts
ID | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
-
Comment
ACCEPTED Realization 1 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Amharic | |
Lexeme | wäṭṭa | |
Meaning 1 | go out, go outside | käbetu wäṭṭa 'he went out of the house' |
Direction | → | |
Meaning 2 | to appear, appear on the surface (clots of butter in milk etc.), to break out (rash) | gäbäya wäṭṭa 'to appear on the market'; gud wäṭṭa 'to be divulged, disclosed, revealed (scandal)' |
Reference | ||
Comment | (K 1583-1584). |
ACCEPTED Realization 2 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Khamnigan Mongol | |
Lexeme | ɢara- | |
Meaning 1 | to go out | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to appear, emerge | 1) siraxan tsetsegei ɢaraxada
2) salkin ɢaruxuda: ya:na ge:či be? 1) when the yellow flowers appear 2) why does the wind appear? |
Reference | Damdinov, Sundueva 2015: 99 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 3 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Russian | |
Lexeme | выйти | |
Meaning 1 | to go out | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to appear, emerge | |
Reference | BTS | |
Comment |
ACCEPTED Realization 4 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Turkish | |
Lexeme | çık- | |
Meaning 1 | to go out, to move out, to leave | dışarı çıktı to go outside (in the street) |
Direction | → | |
Meaning 2 | to appear | 1) çilek daha çıkmadı 1) there are no strawberries yet 2) A new car has been created 3) New currency went into circulation |
Reference | ||
Comment | ТуРС 186. |