to pay
→
to revenge
21 realizations
Related shifts
ID | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
-
Comment
ACCEPTED Realization 1 | ||
---|---|---|
type | Derivation | |
language | Ancient Greek | |
lexeme 1 | τίνω | |
lexeme 2 | τίσασθαί | |
meaning 1 | to pay | |
direction | → | |
meaning 2 | to revenge | τίσασθαί τινα ὑπέρ τινος to revenge on smb. for smth |
reference | LSJ | |
comment | LSJ 1795-1796. The second meaning is present in Middle and Passive forms. Cf. also τίσις ' vengeance, punishment', Τῑσῑφόνη «Avenger fro murder» (the elder of the three Eumenides) |
ACCEPTED Realization 2 | ||
---|---|---|
type | Derivation | |
language | English | |
lexeme 1 | pay | |
lexeme 2 | pay off | |
meaning 1 | to pay wages платить жалование |
|
direction | → | |
meaning 2 | I'll pay him off for treating me like that. Я ему отомщу за то, что он со мной так обходится. |
|
reference | ||
comment |
ACCEPTED Realization 3 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Farsi | |
lexeme | اجر ajr | |
meaning 1 | wages, remuneration, reward | |
direction | — | |
meaning 2 | punishment | |
reference | ||
comment | ПРС 24. |
ACCEPTED Realization 4 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Finnish | |
lexeme | maksaa takaisin | |
meaning 1 | pay back | |
direction | — | |
meaning 2 | pay back (figuratively) | |
reference | ||
comment | Haser 2000, 185 |
ACCEPTED Realization 5 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Geez | |
lexeme | fadaya | |
meaning 1 | pay back, pay a debt | fədəyi ʕədāki 'pay your debt' (4 Reg. 4:7) |
direction | → | |
meaning 2 | repay, pay a penalty | ʔəfaddəyomu kāʕbata ʕamaḍāhomu 'I will repay them double for their sin' (Jer. 16:18) |
reference | ||
comment | Haser 2000, 185; LGz. 155; LLA 1378-79; cf. Tigrinya fädäyä 'to return borrowed money, repay or pay off a debt; to avenge, get revenge' (KT 2724), where meaning B is cited as primary. |
ACCEPTED Realization 6 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Indonesian | |
lexeme | balasan | |
meaning 1 | repayment, compensation | |
direction | — | |
meaning 2 | revenge, punishment, answer | |
reference | ||
comment | Haser 2000, 185 |
ACCEPTED Realization 7 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Kilivila | |
lexeme | -sikweya- | |
meaning 1 | pay back | |
direction | — | |
meaning 2 | revenge | |
reference | ||
comment | Haser 2000, 185 |
ACCEPTED Realization 8 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Lezgian | |
lexeme | haqːi | |
meaning 1 | wages, remuneration, salary | |
direction | — | |
meaning 2 | punishment | |
reference | ||
comment | (LezgRus 97) |
ACCEPTED Realization 9 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Malayalam | |
lexeme | vīṭuka | |
meaning 1 | be paid or discharged | |
direction | — | |
meaning 2 | be revenged | |
reference | ||
comment | vīṭṭuka 'discharge what is due, replay' |
ACCEPTED Realization 10 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Mandarin Chinese | |
lexeme | chóu | |
meaning 1 | to pay | |
direction | — | |
meaning 2 | to revenge | |
reference | ||
comment | It also has the meaning of 'reply, respond', and when used as a noun it means 'enemy' and 'enmity, malice' БКРС 13388 |
ACCEPTED Realization 11 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Nahuatl | |
lexeme | cuepiltia | |
meaning 1 | give/pay back, pay back a loan | |
direction | — | |
meaning 2 | revenge | |
reference | ||
comment | Haser 2000, 185 |
ACCEPTED Realization 12 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Navajo | |
lexeme 1 | niná`níshdlé | |
lexeme 2 | bich`į` niná`níshdlé | |
meaning 1 | pay back (money) | |
direction | — | |
meaning 2 | pay him back | |
reference | ||
comment | Haser 2000, 185 |
ACCEPTED Realization 13 | ||
---|---|---|
type | Derivation | |
language | Russian | |
lexeme 1 | platit' | |
lexeme 2 | otplatit' | |
meaning 1 | to pay | a. Платить за труд 'to pay for work'. b. Платить натурой 'to pay in kind'. c. Платить наличными 'to pay in cash'. d. Платить золотом 'to pay in gold'. |
direction | → | |
meaning 2 | to repay | a. Отплатить злом за зло 'to return evil for evil'. b. Отплатить добром за добро 'to return good for good'. c. Отплатить черной неблагодарностью за заботы 'to return base ingratitude for care'. |
reference | ||
comment | ###NB: У "отплатить" нет исходного значения "платы". |
ACCEPTED Realization 14 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Russian | |
lexeme | расквитаться (raskvitat'sja) | |
meaning 1 | to pay one's debt | Вероятно, я скоро получу от Краевского мои 2000 за прошлый год тогда с тобою с первым расквитаюсь. (Белинский, Письмо В. П. Боткину, 10 февр. 1840.) Soon I will probably get my 2000 roubles for last year from Krayevsky, then you will be the first person I will pay back. (Belinsky, letter to V. P. Botkin, 10 Feb 1840) |
direction | → | |
meaning 2 | to revenge | Иногда он выжидал целых полгода, чтобы расквитаться с врагом... (Мамин-Сибиряк, Казнь Фортунки) Sometimes he could wait for a half a year to take revenge on his enemy... (Mamin-Sibiryak, The execution of Fortunka) |
reference | MAS | |
comment |
ACCEPTED Realization 15 | ||
---|---|---|
type | Derivation | |
language | Russian | |
lexeme 1 | мзда (mzda) | |
lexeme 2 | возмездие (vozmezdie) | |
meaning 1 | recompense | |
direction | → | |
meaning 2 | revenge | [Илья] не думал о Полуэктове, а лишь о том, что совершил тяжкий грех и впереди его ждет возмездие. (М. Горький, Трое) Ilya did not think about Poluektov, only about the fact that he had committed a great sin and that he would have to pay for it. (M. Gorky, Three of Them) |
reference | MAS | |
comment | In the modern Russian language мзда 'pay' is mostly perceived as an archaism and therefore used ironically, often to denote a sum of money paid for an illegally provided service. |
ACCEPTED Realization 16 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Swahili | |
lexeme | lipo | |
meaning 1 | payment, recompense | |
direction | — | |
meaning 2 | revenge | |
reference | ||
comment | from lipa 'pay, repay' |
ACCEPTED Realization 17 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Tulu | |
lexeme | būuni | |
meaning 1 | repay, give in return | |
direction | — | |
meaning 2 | avenge | |
reference | ||
comment | Haser 2000, 185 |
NEW Realization 18 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Turkish | |
lexeme | ödeşme | |
meaning 1 | payback, reckoning, payment | 1.2 milyon dolarlık ödeşme. A $ 1.2 million payday. |
direction | → | |
meaning 2 | to revenge, payback | İIk kurbanı KızıIderili bölgesine atması onun ödeşme şekli olabilir. Disposing of the first victim on the reservation may have been revenge. |
reference | Baskakov 1977: 698 glosbe.com | |
comment |
ACCEPTED Realization 19 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Vietnamese | |
lexeme | tra | |
meaning 1 | give something back, pay something | |
direction | — | |
meaning 2 | revenge on someone | |
reference | ||
comment | Haser 2000, 185 |
ACCEPTED Realization 20 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Yaqui (Hiaki) | |
lexeme | notta | |
meaning 1 | to return a favor, to pay back | |
direction | — | |
meaning 2 | to take revenge | |
reference | Dictionary Yaqui: 113 | |
comment |
ACCEPTED Realization 21 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Zulu | |
lexeme | enana | |
meaning 1 | pay back, compensate | |
direction | — | |
meaning 2 | retaliate, requite | |
reference | ||
comment | Haser 2000, 185 |