to think
→
to care for, look after
5 realizations
Related shifts
ID | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
-
Comment
ACCEPTED Realization 1 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Ancient Greek | |
Lexeme | φροντίζω | |
Meaning 1 | to think | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to take care | |
Reference | ||
Comment |
ACCEPTED Realization 2 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Geez | |
Lexeme | ḫallaya | |
Meaning 1 | to think, to meditate, to consider, to reflect, to turn in one's mind | ləbba wahabomu ba-za-yəḫelləyu ‘he gave them heart (i.e. intellect) through which they think’ (Sir. 17:6); ʔalbomu ləbb la-ḫalləyo ‘they have no heart (i.e. intellect) for thinking’ (LLA 577) |
Direction | → | |
Meaning 2 | to care for, to take care of | wəʔətu yəḫelli baʔəntiʔakkəmu 'he takes care of you' (1 Petr. 5:7) |
Reference | ||
Comment | (LLA 577-578) |
ACCEPTED Realization 3 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Hill Mari | |
Lexeme | шанаш | |
Meaning 1 | to think | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to care for, look after | |
Reference | Savatkova 2008 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 4 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Serbian | |
Lexeme | мислити (misliti) | |
Meaning 1 | to think | Ко не мисли , не говори мудро. He who does not think, does not speak wisely. |
Direction | → | |
Meaning 2 | to care for, look after | мислити на децу to care for the children |
Reference | Vujanitsh et al. 2007: 715 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 5 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Tabassaran | |
Lexeme | fikir ap’ub | |
Meaning 1 | to think (=to make a thought) | |
Meaning 2 | to take care for smn, smth | |
Reference | ||
Comment | (TabRus 308). The source noun ФИКИР is polysemous, too. |