Shift #2189

to wait → to care for, look after

Show map

Realization
Type Polysemy
Language Yakut
Lexeme кэтээ-
Meaning 1 to wait (around) маҕаhыын аhылларын кэтииллэр
"They are waiting for the opening"
Direction
Meaning 2 to guard, to shepherd сүөhүнү кэтээ-
"to guard cattle"
Reference
Related Languages
Comment ЯРС 224.
Realization
Type Polysemy
Language Amharic
Lexeme ṭäbbäḳä
Meaning 1 to wait for, await, to expect tärawən ṭäbbäḳä 'to wait one's turn'
Direction
Meaning 2 to guard, protect, defend; to look after, watch, tend, take care of
"''"
Reference
Related Languages
Comment (K 2146); cf.ṭäbbaḳi 'guardian, custodian' (K 2147)
Realization
Type Polysemy
Language Turkish
Lexeme bekle-
Meaning 1 wait, expect, hope for
Direction
Meaning 2 guard, keep watch
Reference
Related Languages
Comment Haser 2000, 178
Realization
Type Cognates
Language 1 Hausa
Language 2 Bilin
Lexeme 1 dākata
Lexeme 2 takau
Meaning 1 wait, await
Direction
Meaning 2 guard
Reference
Related Languages
Comment Haser 2000, 178
Realization
Type Polysemy
Language Chaha
Lexeme ḳəyä-
Meaning 1 to wait, expect
Direction
Meaning 2 to guard, watch, take care of something or something
Reference
Related Languages
Comment (LGur. I 95).
Realization
Type Cognates
Language 1 Wik-Mungkan
Language 2 Yir Yoront
Lexeme 1 kuup
Lexeme 2 kow
Meaning 1 wait for
Direction
Meaning 2 take care of, care of, mind, keep a lookiut for (soneone in distress)
Reference
Related Languages
Comment Also Wik-Ngathana koeoep- 'care for', 'own'.
Realization
Type Derivation
Language Oromo
Lexeme 1 eeggad'd'a
Lexeme 2 eega
Meaning 1 wait for, watch out Waan d'ufuuf jiru c'aluma jed'ii eeggad'd'u 'Wait silently what is to come'
Direction
Meaning 2 watch, guard Hamman gabaa d'aqee d'ufutti mana eegaa Watch the house until I go to the market and come back'
Reference
Related Languages
Comment Gragg 1982:133; Haser 2000, 178
Realization
Type Polysemy
Language Zulu
Lexeme linda
Meaning 1 wait for, expect
Direction
Meaning 2 guard, keep watch over, look after
Reference
Related Languages
Comment Haser 2000, 178