to go, walk
→
to find
10 realizations
Related shifts
ID | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
ACCEPTED Realization 1 | ||
---|---|---|
type | Cognates | |
language 1 | Classical Arabic | |
language 2 | Akkadian | |
lexeme 1 | ʔatā´ | |
lexeme 2 | atû | |
meaning 1 | to come to somebody | ʔatā´ al-qawm-a He came to the people (and hence, he asserted his relationship to the people, not being of them). |
direction | — | |
meaning 2 | to discover, to find by accident | awīlum ḫaliḳtašu utta The man will find again what he has lost. |
reference | BK: I 8-9 CAD: А 2, 518 Lane: 15 | |
comment | The correspondence is probable, but not proven. No etymology is offered for the Akkadian verb in AHw. 1493. |
NEW Realization 2 | ||
---|---|---|
type | Derivation | |
language | Croatian | |
lexeme 1 | ići | |
lexeme 2 | naći | |
meaning 1 | to go, walk | ići ulicom go down the street |
direction | → | |
meaning 2 | to find | |
reference | HJP | |
comment |
ACCEPTED Realization 3 | ||
---|---|---|
type | Derivation | |
language | English | |
lexeme 1 | come | |
lexeme 2 | come across | |
meaning 1 | to come | |
direction | → | |
meaning 2 | to find | One day while cleaning Paul's room, she came across his diary and started to read it. One day while cleaning Paul's room, she came across his diary and started to read it. |
reference | ||
comment |
ACCEPTED Realization 4 | ||
---|---|---|
type | Cognates | |
language 1 | Geez | |
language 2 | Ancient Hebrew | |
lexeme 1 | maṣʔa | |
lexeme 2 | mṣʔ | |
meaning 1 | to come | ʔamehā maṣʔa ʔiyasus ʔəmənna galilā (Matth. 3:13) Then came Jesus from Galilea. |
direction | → | |
meaning 2 | to find what was sought | lēḵ məṣāʔ ʔet-haḥiṣṣīm (1 Sam. 20:21) Go, find the arrows! |
reference | HALOT: 619 CDG: 370 Álvarez Mellado 2017: 226 | |
comment | The verb in Geez goes back to Proto-Semitic 'to go'. |
ACCEPTED Realization 5 | ||
---|---|---|
type | Derivation | |
language | Latin | |
lexeme 1 | venio, -ire | |
lexeme 2 | invenio, -ire | |
meaning 1 | to come | |
direction | → | |
meaning 2 | to find | |
reference | Dvoreckij 1976: 1063, 553 | |
comment | (NP; Glare 2029, 957) |
ACCEPTED Realization 6 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Lithuanian | |
lexeme | apeíti | |
meaning 1 | to go round | |
direction | — | |
meaning 2 | to find | |
reference | ||
comment | LRŽ 33 |
ACCEPTED Realization 7 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Norwegian | |
lexeme | komme | |
meaning 1 | to go, walk | |
direction | → | |
meaning 2 | to find by chance | komme over to come across |
reference | BO | |
comment |
ACCEPTED Realization 8 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Russian | |
lexeme | найти (najti) | |
meaning 1 | to come across | Пароход нашел на мель. The ship ran aground. |
direction | → | |
meaning 2 | to find | Наконец-то я нашел свои часы. I finally found my watch. Children found a hedgehog in the forest. |
reference | MAS: II, 357 | |
comment | In modern Russian the meaning 'come across' is marginal. |
ACCEPTED Realization 9 | ||
---|---|---|
type | Derivation | |
language | Russian | |
lexeme 1 | дыбать (dybat') | |
lexeme 2 | надыбать (nadybat') | |
meaning 1 | walk slowly | |
direction | → | |
meaning 2 | to find, to get | |
reference | <personally collected data> | |
comment | The first word is dialectal (south. ),the second is dialectal too, which recently became part of the colloquial language. |
NEW Realization 10 | ||
---|---|---|
type | Derivation | |
language | Serbian | |
lexeme 1 | ићи (ići) | |
lexeme 2 | наћи (naći) | |
meaning 1 | to go, walk | ићи брзо go fast |
direction | → | |
meaning 2 | to find | наћи лека find a cure |
reference | Vujanitsh et al. 2007: 495, 800 | |
comment |