to calculate, count
—
to read
38 realizations
Related shifts
ID | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
ACCEPTED Realization 1 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Kilivila | |
Lexeme | -kalava- | |
Meaning 1 | count | |
Direction | — | |
Meaning 2 | read | |
Reference | ||
Comment | Haser 2000, 181 |
ACCEPTED Realization 2 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Finnish | |
Lexeme | luke- | |
Meaning 1 | calculate, count | |
Direction | — | |
Meaning 2 | read | |
Reference | ||
Comment | Haser 2000, 181 |
ACCEPTED Realization 3 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Kiribati | |
Lexeme | wareka | |
Meaning 1 | count, calculate | |
Direction | — | |
Meaning 2 | read | |
Reference | ||
Comment | Haser 2000, 181 |
ACCEPTED Realization 4 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Kwamera | |
Lexeme | -awsini | |
Meaning 1 | count | |
Direction | — | |
Meaning 2 | read | |
Reference | ||
Comment | Haser 2000, 181 |
ACCEPTED Realization 5 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Sumerian | |
Lexeme | šid | |
Meaning 1 | to calculate, count | |
Direction | — | |
Meaning 2 | to read aloud, recite | |
Reference | Haser 2000: 181 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 6 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Nahuatl | |
Lexeme | tlapōhua | |
Meaning 1 | count | |
Direction | — | |
Meaning 2 | read | |
Reference | ||
Comment | Haser 2000, 181 |
ACCEPTED Realization 7 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Samoan | |
Lexeme | faitau | |
Meaning 1 | count | |
Direction | — | |
Meaning 2 | read | |
Reference | ||
Comment | Haser 2000, 181 |
ACCEPTED Realization 8 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Koryak | |
Lexeme | йылӈык | |
Meaning 1 | to count | |
Direction | — | |
Meaning 2 | to read | |
Reference | ||
Comment | КорРС 43 |
ACCEPTED Realization 9 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Nganasan | |
Lexeme | туобталудя | |
Meaning 1 | to count | |
Direction | — | |
Meaning 2 | to read | |
Reference | ||
Comment | НМС 2924 |
ACCEPTED Realization 10 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Yoruba | |
Lexeme | kà | |
Meaning 1 | count | |
Direction | — | |
Meaning 2 | read | |
Reference | ||
Comment | Haser 2000, 181 |
ACCEPTED Realization 11 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Mekeo | |
Lexeme | e-kuapi (-na) | |
Meaning 1 | count | |
Direction | — | |
Meaning 2 | read | |
Reference | ||
Comment | Haser 2000, 181 |
ACCEPTED Realization 12 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Kildin Saami | |
Lexeme | лōгкэ | |
Meaning 1 | to count | лōгкэ ōдтэсьт to count smb |
Direction | — | |
Meaning 2 | to read | лōгкэ ōд кнӣга to read a new book |
Reference | Kuruč 1985: 161 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 13 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Old East Slavic | |
Lexeme | чисти | |
Meaning 1 | to count, to calculate | |
Direction | — | |
Meaning 2 | to read | |
Reference | ||
Comment | In Russian the derivatives of this verb acquired different meanings: считать 'to count' and читать 'to read'. Morphological relationships between the lexemes читать and считать is the following: читать - is the old imperfective form of чисти, считать is imperfecive. |
ACCEPTED Realization 14 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Lak | |
Lexeme | bukːin | |
Meaning 1 | to count | цава-к1ива т1ий буккин to count in order |
Direction | — | |
Meaning 2 | to read | лу буккин to read a book |
Reference | ||
Comment | [Хайдаков 1962: 65] |
ACCEPTED Realization 15 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Udihe | |
Lexeme | таŋи- | |
Meaning 1 | to count | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to read | |
Reference | ||
Comment | Кормушин 1998, 293 |
ACCEPTED Realization 16 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Dami (Marik) | |
Lexeme | i-wese-ya | |
Meaning 1 | count | |
Direction | — | |
Meaning 2 | read | |
Reference | ||
Comment | Haser 2000, 181 |
ACCEPTED Realization 17 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Takia | |
Lexeme | -siti | |
Meaning 1 | count | |
Direction | → | |
Meaning 2 | read | |
Reference | ||
Comment | Haser 2000, 181 |
ACCEPTED Realization 18 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Motu | |
Lexeme | dulahi-a | |
Meaning 1 | count | |
Direction | — | |
Meaning 2 | read | |
Reference | ||
Comment | Haser 2000, 181 |
ACCEPTED Realization 19 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Mari | |
Lexeme | luɗa | |
Meaning 1 | count | |
Direction | — | |
Meaning 2 | read | |
Reference | ||
Comment | Haser 2000, 181 |
ACCEPTED Realization 20 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Estonian | |
Lexeme | lugema | |
Meaning 1 | count | |
Direction | — | |
Meaning 2 | read, consider | |
Reference | ||
Comment | Haser 2000, 181 |
ACCEPTED Realization 21 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Itelmen | |
Lexeme | ањл̹нэ'л̹кас | |
Meaning 1 | to count | |
Direction | — | |
Meaning 2 | to read | |
Reference | Volodin, Xalojmova 1989: 14 PIRS: 163 | |
Comment | ԓны- - PIRS |
ACCEPTED Realization 22 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Lango | |
Lexeme | kwànnò, kwân | |
Meaning 1 | count | |
Direction | — | |
Meaning 2 | read | |
Reference | ||
Comment | Haser 2000, 181 |
ACCEPTED Realization 23 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Maya | |
Lexeme | xok | |
Meaning 1 | count, number | |
Direction | — | |
Meaning 2 | read | |
Reference | ||
Comment | Haser 2000, 181 |
ACCEPTED Realization 24 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Tolai (Kuanua) | |
Lexeme | luk | |
Meaning 1 | count | |
Direction | — | |
Meaning 2 | read | |
Reference | ||
Comment | Haser 2000, 181 |
ACCEPTED Realization 25 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Navajo | |
Lexeme | ʻííníshtaʼ | |
Meaning 1 | count | |
Direction | — | |
Meaning 2 | read | |
Reference | ||
Comment | Haser 2000, 181 |
ACCEPTED Realization 26 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Itelmen | |
Lexeme | л̹нэс | |
Meaning 1 | to count | əњчэ'н қл̹ныхэ'н count the fish! |
Direction | — | |
Meaning 2 | to read | ты'н книга қл̹ных read this book |
Reference | ||
Comment | Володин, Халоймова 52 |
ACCEPTED Realization 27 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Udmurt | |
Lexeme | лыдӟыны | |
Meaning 1 | to read | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to calculate, count | |
Reference | Kirillova 2008 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 28 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Thao | |
Lexeme | shupilh | |
Meaning 1 | to count | |
Direction | — | |
Meaning 2 | to read | |
Reference | ACD | |
Comment |
ACCEPTED Realization 29 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Paiwan | |
Lexeme 1 | supu | |
Lexeme 2 | ki-supu | |
Meaning 1 | to sum, amount, number, count | |
Direction | — | |
Meaning 2 | to read | |
Reference | ACD | |
Comment |
NEW Realization 30 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Hungarian | |
Lexeme | olvasni | |
Meaning 1 | to calculate, count | |
Direction | — | |
Meaning 2 | to read | |
Reference | Gal’di 1987: 582 | |
Comment |
NEW Realization 31 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Selkup | |
Lexeme | то̄ргу | |
Meaning 1 | to calculate, count | |
Direction | — | |
Meaning 2 | to read | |
Reference | Consolidated Selkup | |
Comment |
NEW Realization 32 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Rutul | |
Lexeme | кьыле гьыъын / q'ɨle hɨʔɨn | |
Meaning 1 | to calculate, count | йицIды йыкьама кьыле гьыъын / jic'dɨ jɨq'ama q'ɨle hɨʔɨn to count to ten |
Direction | — | |
Meaning 2 | to read | гъигьене кьыле гьыъын / ʁihene q'ɨle hɨʔɨn to read outloud |
Reference | Ismailova 2011: 297 Ismailova 2011: 331 | |
Comment |
NEW Realization 33 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Yakut | |
Lexeme | аах | |
Meaning 1 | to calculate, count | |
Direction | — | |
Meaning 2 | to read | |
Reference | SakhaTyla.Ru | |
Comment |
NEW Realization 34 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Somali | |
Lexeme | tirin | |
Meaning 1 | to calculate, count | |
Direction | — | |
Meaning 2 | to read poetry | |
Reference | Alejnikov 2012: 320 | |
Comment |
NEW Realization 35 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Tundra Yukaghir | |
Lexeme | чуҥ- | |
Meaning 1 | to calculate, count | |
Direction | — | |
Meaning 2 | to read | |
Reference | Kurilov 2001: 567 | |
Comment |
NEW Realization 36 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Erzya | |
Lexeme | ловномс | |
Meaning 1 | to calculate, count | ловномс кеменьс; ловномс ярмакт count to ten, count money |
Direction | — | |
Meaning 2 | to read | ловномс Пушкинэнь; ловномс книга read Pushkin, read books |
Reference | Serebrennikov et al. 1993: 348 | |
Comment |
NEW Realization 37 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Karelian | |
Lexeme | lukie | |
Meaning 1 | to calculate, count | joko luvit kaikki porot? did you count all the deer? |
Direction | — | |
Meaning 2 | to read | hiän lukou kirjua he is reading a book |
Reference | Zajkov, Rugoeva 1999: 94 | |
Comment |
NEW Realization 38 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Komi | |
Lexeme | лыддьыны | |
Meaning 1 | to calculate, count | гораа лыддьыны read aloud |
Direction | — | |
Meaning 2 | to read | быд ур лыддьыны count every penny |
Reference | Beznosikova et al. 2000 | |
Comment |