to eat
→
to be fed up with
4 realizations
Related shifts
ID | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
ACCEPTED Realization 1 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | English | |
lexeme 1 | feed up | |
lexeme 2 | fed up | |
meaning 1 | to nourish | The farmer is feeding up the chickens for Christmas. Фермер откармливает цыплят к Рождеству |
meaning 2 | быть достанным кем/чем-либо | a. I'm fed up with your complaints. — Я сыт по горло вашими жалобами |
reference | ||
comment |
ACCEPTED Realization 2 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Erzya | |
lexeme | нильгедемс | |
meaning 1 | to eat one's head off | |
direction | → | |
meaning 2 | to annoy, to bore | |
reference | ||
comment | The second meaning has been marked as figurative. The word has been derived from the verb нилемс 'to swallow' |
ACCEPTED Realization 3 | ||
---|---|---|
type | Derivation | |
language | Russian | |
lexeme 1 | est' | |
lexeme 2 | nadoest' | |
meaning 1 | to eat | |
meaning 2 | to be fed up with | |
reference | ||
comment | Cf. also the Rus. Приелось (to make smn fed up with) |
ACCEPTED Realization 4 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Udi | |
lexeme | boši | |
meaning 1 | full | кьайи боштIун to eat and be full |
meaning 2 | burnt out | дуьнаьнехун боштIун to have a grouch on life |
reference | ||
comment | (Gukasjan 1974: 90-91). Cf. alos the Russian idiom сыт по горло (lit. full up to one's neck). |