to stick, adhere
—
to fight, scuffle
6 realizations
Related shifts
ID | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
ACCEPTED Realization 1 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Aghul | |
Lexeme | uqːas | |
Meaning 1 | to get stuck | ze lek bet'uriʔ uqːune my leg got stuck in mud |
Direction | — | |
Meaning 2 | to fight | tebur čab čipːiqaj uqːune They fought with each other |
Reference | ||
Comment | (Sulejmanov 2003). The verb contains the prefix meaning 'inside', so the source for the meaning B is probably 'to go into the crowd of fighting people'. |
ACCEPTED Realization 2 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Ingush | |
Lexeme | lata | |
Meaning 1 | to stick | |
Direction | — | |
Meaning 2 | to fight | |
Reference | ||
Comment | (Kurkiev 2004: 276). There are the following derivatives: p. 280: ЛЕТА 'to cling to; to fight, restle'; p. 288: ЛОТАДАЛА 'to become united, soldered; to fight'; p. 288: ЛОТАДЕ 'to glue, to colder; to call for a fight'; p. 438: ХЬАЛАТА 'to cling to; to fight with'. |
ACCEPTED Realization 3 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Lezgian | |
Lexeme | kik’idaj | |
Meaning 1 | thick, sticky, adhesive | |
Direction | — | |
Meaning 2 | combative | |
Reference | ||
Comment | (LezgRus 157) |
ACCEPTED Realization 4 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Lezgian | |
Lexeme | kuk’un | |
Meaning 1 | to stick, to cling | аял вичин дидедик ккIанва the child clung to his mother |
Direction | — | |
Meaning 2 | to throw at smb, to attack | a. зак хузар ккIана 'wasps attacked me'; на меня напали осы |
Reference | ||
Comment | (LezgRus 165). Cf. the causative form КУКIУРУН '1) to join together, 2) to slap, hit'. |
SUSPENDED Realization 5 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Russian | |
Lexeme 1 | лепить (lepit') | |
Lexeme 2 | влепить, залепить (vlepit', zalepit') | |
Meaning 1 | to mould | Ласточки лепят гнезда из глины. 'Swallows make nests of clay.' |
Direction | — | |
Meaning 2 | to hit, to blow | a. Залепить пощечину 'to fetch a slap across the face'. b. Залепить кому-нибудь по щеке 'to have a smack at once's cheek'. . |
Reference | ||
Comment |
ACCEPTED Realization 6 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Tabassaran | |
Lexeme | alabsub // alarsub | |
Meaning 1 | to stick to the top | конвертдиин марка алабсуб to glue a stamp on an envelope |
Direction | — | |
Meaning 2 | to strike from upside | кIул'ин алабсуб to hit smn on the head |
Reference | ||
Comment | (TabRus 53) |
Ср. рус. сцепиться.