to throw
→
to accuse, blame
4 realizations
Related shifts
ID | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
ACCEPTED Realization 1 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | German | |
Lexeme | vorwerfen | |
Meaning 1 | to throw forwards | den Tieren Futter vorwerfen 'to throw the fodder to the beasts' (Duden 4390) |
Direction | → | |
Meaning 2 | to accuse | er warf ihr vor, sie habe ihn betrogen 'he accused her that she betrayed him' (Duden 4391) |
Reference | ||
Comment | Cp. German werfen 'to throw'. |
ACCEPTED Realization 2 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Classical Arabic | |
Lexeme | ramā´ | |
Meaning 1 | to throw, cast, fling | ramāhu bi-ḥiǧārat-in 'he threw at him with stones' |
Direction | → | |
Meaning 2 | to reproach, upbraid | ramāhu bi-ḳabīḥ-in 'he approached him with a thing that was bad, evil' |
Reference | ||
Comment | (Lane 1161-1162). |
ACCEPTED Realization 3 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Ancient Greek | |
Lexeme 1 | ballo | |
Lexeme 2 | diaballo | |
Meaning 1 | to throw | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to accuse, to calumniate | |
Reference | ||
Comment |
ACCEPTED Realization 4 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Geez | |
Lexeme 1 | wadaya | |
Lexeme 2 | ʔastawādaya | |
Meaning 1 | to throw | ʔi-tədayu bāḥrəyakəmu ḳədma ʔaḥrəw ‘do not throw your pearls before pigs’ (Matth. 7:6) |
Direction | → | |
Meaning 2 | to accuse of a crime, to callumniate, to incriminate, to accuse | wa-tanśǝʔa liḳa kāh(ǝ)nāt wa-yəbelo ʔi-tsamməʕnu za-maṭanazə yāstawāddəyuka ‘and the head of the preasts stood up and told him: have you not heard that to this extend they accuse you?’ (Matth. 26:62) |
Reference | ||
Comment | (LLA 933-934). |