Number of realizations
5
to shine, glitter
↔
to see/to look at
Realization | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Arabic | |
Lexeme | lamaḥa | |
Meaning 1 | to glitter [Lane 2672] | 1) lamaha l-baraḳ-u; "1) 'a lightning flashed';" |
Meaning 2 | to look [Lane 2672] | wa-ʔalmahu min baʕid-in sadḳ- "and I look at my friend from the distance" |
Reference | ||
Related Languages | ||
Comment |
Realization | ||
---|---|---|
Type | Cognates | |
Language 1 | Geez | |
Language 2 | Akkadian | |
Lexeme 1 | barha | |
Lexeme 2 | barû | |
Meaning 1 | to glitter, to glisten | |
Meaning 2 | to look (CAD B 115, AHw. 109) | |
Reference | ||
Related Languages | ||
Comment | *brh - is a common Semitic root with meaning A. |
Realization | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Romanian | |
Lexeme | a vedea | |
Meaning 1 | to shine | Lampa nu vede bine "the lamp is shining (lit. seeing) badly" |
Direction | ← | |
Meaning 2 | to look | |
Reference | ||
Related Languages | ||
Comment | The original meaning is presumably 'to see' |
Realization | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Modern Greek | |
Lexeme | βλέπω | |
Meaning 1 | to give light (dialect) (Младенова 2002 76) | |
Direction | ← | |
Meaning 2 | to look (Младенова 2002 76) | |
Reference | ||
Related Languages | ||
Comment | The source meaning is presumably that of 'to see' |
Realization | ||
---|---|---|
Type | Cognates | |
Language 1 | Lithuanian | |
Language 2 | Old Slavonic | |
Lexeme 1 | žėrėti | |
Lexeme 2 | зьрѣти | |
Meaning 1 | to shine [Фасмер 2, 105-106] | |
Meaning 2 | to look [СС, p. 242] | |
Reference | ||
Related Languages | ||
Comment |