light, bright, clear
→
morning
2 realizations
Related shifts
ID | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
-
Comment
ACCEPTED Realization 1 | ||
---|---|---|
Type | Cognates | |
Language 1 | Classical Arabic | |
Language 2 | Jewish Aramaic | |
Lexeme 1 | أَصْفَر ʔaṣfar- | |
Lexeme 2 | ṣəpar, ṣiprā | |
Meaning 1 | yellow; pale | |
Direction | — | |
Meaning 2 | morning | |
Reference | BK: I 1347 Jastrow: 1298 | |
Comment | It seems plausible that the shift has been intermediately realised via the meaning "clear". |
ACCEPTED Realization 2 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Classical Arabic | |
Lexeme 1 | أَصْبَحَ ʔiṣbaḥa | |
Lexeme 2 | صُبْح ṣubḥ-, ṣibḥ- | |
Meaning 1 | to become clear | أَصْبَحَ الحقّ the truth has been revealed |
Direction | → | |
Meaning 2 | morning | |
Reference | BK: I 1304 | |
Comment | The root ṣbḥ relates to the circle of meanings "morning", “to go up in the morning” etc. |