to turn sour
→
to grieve (intr.)
4 realizations
Related shifts
ID | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
ACCEPTED Realization 1 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Komi | |
Lexeme | шоммыны | |
Meaning 1 | to turn sour | шöв шоммöма the milk got sour |
Direction | — | |
Meaning 2 | to be dull, depressed | удж вылын сылы эз сетны шоммыны They did not let him get sour at work |
Reference | ||
Comment | КомиРС 736 |
ACCEPTED Realization 2 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Russian | |
Lexeme | kisnut' | |
Meaning 1 | to go sour | Молоко прокисло. Milk went sour. |
Meaning 2 | to be upset | Что ты киснешь? Why are you so sour? |
Reference | ||
Comment |
ACCEPTED Realization 3 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Tabassaran | |
Lexeme | kcu(b)χub | |
Meaning 1 | to turn sour (milk) | |
Meaning 2 | to be sick; to look upset | |
Reference | ||
Comment | (TabRus 204) |
ACCEPTED Realization 4 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Tuvan | |
Lexeme | ажыыр | |
Meaning 1 | to turn sour | |
Meaning 2 | to grieve, to bewail | |
Reference | ||
Comment |