Related shifts
| ID | Relation type | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
| NEW Realization 1 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | Czech | |
| lexeme 1 | kocour | |
| lexeme 2 | kocovina | |
| meaning 1 | tomcat | |
| direction | → | |
| meaning 2 | hangover | |
| reference | SSJČ | |
| comment | ||
| NEW Realization 2 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Dutch | |
| lexeme | kater | |
| meaning 1 | cat | |
| direction | → | |
| meaning 2 | hangover | |
| reference | HWNF | |
| comment | ||
| NEW Realization 3 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | German | |
| lexeme | Kater | |
| meaning 1 | cat | |
| direction | → | |
| meaning 2 | hangover | Ja, der altgermanische Met war ein Tränkchen, dessen Vollgenuß man nicht so leicht vergaß. Wer den braunen, reichlich süßen Saft einmal zu sich genommen, z. B. in jenem uralten Metkeller Wiens, dem »süßen Löch'l«, der erinnert sich, auch nach Jahren noch, mit recht geteilten Gefühlen der bittersüßen Nachwirkungen, die sich mild aber doppelt äußern, ehe sie als geradezu unverwüstlicher Kater ausklingen. (1903, Max Bauer, Der deutsche Durst: Methyologische Skizzen der deutschen Kulturgeschichte https://www.gutenberg.org/cache/epub/48120/pg48120-images.html) Yes, the old Germanic mead was a little drink whose pleasure one did not so easily forget. Whoever once took in the brown, richly sweet juice, for instance in that ancient Viennese mead cellar, the ‘Sweet Hole’, would remember with quite mixed feelings, even years later, the bittersweet aftereffects that show up mild but twice as strong before they fade away in a downright inexhaustible hangover. |
| reference | Duden DWDS | |
| comment | Humorous alteration of Katarrh 'catarrh, mucosal inflammation', loosely also 'malaise', after somewhat older Katzenjammer 'hangover' from Katze 'cat' + Jammer 'wailing; lamentation'. According to one source, the 'hangover' sense derives from earlier Kotzen-Jammer (literally 'vomit-misery'). Sven Siedenberg (2009), Besservisser beim Kaffeeklatsching: Deutsche Wörter im Ausland - ein Lexikon, Heyne Verlag An influence by a brand of beer called Kater is also often cited, though this is doubtful. |
|
| NEW Realization 4 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | Hungarian | |
| lexeme 1 | macska + jaj | |
| lexeme 2 | macskajaj | |
| meaning 1 | cat + alas | |
| direction | → | |
| meaning 2 | (humorous) hangover | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | Géza Bárczi, László Országh, et al., editors, A magyar nyelv értelmező szótára [The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language] (ÉrtSz.), Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: https://www.arcanum.com/hu/online-kiadvanyok/Lexikonok-a-magyar-nyelv-ertelmezo-szotara-1BE8B/macskajaj-3C7CB |
|
| NEW Realization 5 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | Polish | |
| lexeme 1 | koci + kwik | |
| lexeme 2 | kociokwik | |
| meaning 1 | (relational) cat; feline + squeak | |
| direction | → | |
| meaning 2 | hangover | |
| reference | WSJP | |
| comment | A calque of German Katzenjammer. In Polish acquired also a new meanings 'mental state of a person who is upset' and ' chaos, ruckus (agitated disturbance or a hubbub)'. |
|
| NEW Realization 6 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Slovenian | |
| lexeme | máček | |
| meaning 1 | cat | |
| direction | → | |
| meaning 2 | hangover | |
| reference | SSKJ2 | |
| comment | ||