Related shifts
| ID | Relation type | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
| NEW Realization 1 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Guarani | |
| lexeme | jagua | |
| meaning 1 | (obsolete outside compounds) jaguar | |
| direction | → | |
| meaning 2 | dog | |
| reference | Canese, Alcaraz 2016: 33, column 2 | |
| comment | jagua + pytã (“red”) → jaguapytã (“cougar”) |
|
| NEW Realization 2 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Mbyá Guaraní | |
| lexeme | jagua | |
| meaning 1 | (obsolete, now used only in fixed expressions) jaguar | |
| direction | → | |
| meaning 2 | dog | |
| reference | English Wiktionary | |
| comment | ||
| NEW Realization 3 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Nheengatu | |
| lexeme | yawara | |
| meaning 1 | (obsolete, now only in compounds) jaguar | |
| direction | → | |
| meaning 2 | dog | |
| reference | Avila 2021: 867 | |
| comment | ||
| NEW Realization 4 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Old Tupian | |
| lexeme | îagûara | |
| meaning 1 | jaguar | |
| direction | → | |
| meaning 2 | (Late Tupi) dog | |
| reference | Navarro 2013: 153–154 | |
| comment | With the advent of colonization, Tupians used the names of similar native animals to call the unknown species brought by the Europeans. Neologisms were then created by using eté (“true”) and eŷmbaba / mimbaba (“domestic animal”) as a form to differentiate the old and new species, respectively Papavero, Nelson; Teixeira, Dante Martins (2014), Zoonímia tupi nos escritos quinhentistas europeus (Arquivos NEHiLP; 3) (in Portuguese), São Paulo: FFLCH-USP. page 249 |
|
| NEW Realization 5 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Xingu Asurini | |
| lexeme | djawara | |
| meaning 1 | jaguar | |
| direction | → | |
| meaning 2 | domestic dog | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | Müller, Regina Aparecida Polo (1990), Os Asuriní do Xingu: História e arte, Campinas: Unicamp, |
|