healthy
—
intact
18 realizations
Related shifts
ID | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
-
Comment
NEW Realization 1 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Abaza | |
Lexeme | абга (abga) | |
Meaning 1 | intact | чIахъва абга / t͡ɕ’aqʷa abga a whole (piece of) bread |
Direction | — | |
Meaning 2 | fig. healthy, unhurt | |
Reference | Tugov 1967 | |
Comment |
NEW Realization 2 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Abkhaz | |
Lexeme | айбга (ajəbga) | |
Meaning 1 | intact | |
Direction | — | |
Meaning 2 | healthy; unhurt | айбагахара / ajəbagaχara to get well |
Reference | Genko 1998: 21 | |
Comment |
NEW Realization 3 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Adyghe | |
Lexeme | псау (psaːwɘ) | |
Meaning 1 | healthy | цӀрыф псау / t͡sʼrɘf psaːwɘ healthy person |
Direction | → | |
Meaning 2 | intact | хъырбыдз псау / χɘrbɘd͡z psaːwɘ whole watermelon |
Reference | Shaov 1975: 252 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 4 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Aghul | |
Lexeme | saʁ | |
Meaning 1 | healthy | sar aq'as 'to cure' (= healthy do), saʁ xas 'to get well' (- healthy become) лечить, выздоравливать |
Direction | — | |
Meaning 2 | intact | |
Reference | ||
Comment | (Sulejmanov 2003). The same in Lezgian (LezgRus 283), cf. сагъ мармар 'whole marble', сагъ трактор 'working tractor'. |
ACCEPTED Realization 5 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Armenian | |
Lexeme | saġ (սաղ) | |
Meaning 1 | healthy | |
Direction | — | |
Meaning 2 | whole | |
Reference | Galstjan 1984: 590 | |
Comment | |
ACCEPTED Realization 6 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Armenian | |
Lexeme | oġǰ (ողջ) | |
Meaning 1 | healthy | |
Direction | — | |
Meaning 2 | whole, entire | |
Reference | Galstjan 1984: 529 | |
Comment | |
NEW Realization 7 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Batsbi | |
Lexeme | dẽdar | |
Meaning 1 | to cure, to treat | |
Direction | — | |
Meaning 2 | to make whole | |
Reference | Mikeladze, Gigashvili 2012: 251 | |
Comment |
NEW Realization 8 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Croatian | |
Lexeme | čitav | |
Meaning 1 | healthy | nije čitav he is not sane |
Direction | — | |
Meaning 2 | intact | |
Reference | HJP | |
Comment | only about mental health |
ACCEPTED Realization 9 | ||
---|---|---|
Type | Cognates | |
Language | English | |
Lexeme 1 | health | |
Lexeme 2 | whole | |
Meaning 1 | health | |
Direction | — | |
Meaning 2 | whole, entire, sound, intact | |
Reference | ||
Comment |
NEW Realization 10 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Gagauz | |
Lexeme | саа | |
Meaning 1 | healthy | |
Direction | — | |
Meaning 2 | intact | |
Reference | Gajdarži et al. 1973: 385 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 11 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Hungarian | |
Lexeme | egesz | |
Meaning 1 | healthy | |
Direction | — | |
Meaning 2 | whole, entire | |
Reference | ||
Comment | The Hungarian word is of Iranian origin, related to the Scythian akāsa with the same meanings (Абаев 1979, 277) |
NEW Realization 12 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Karaim | |
Lexeme | сагълам | |
Meaning 1 | healthy | |
Direction | — | |
Meaning 2 | integer | |
Reference | KRPS: 457 | |
Comment |
NEW Realization 13 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Lezgian | |
Lexeme | сагъ | |
Meaning 1 | healthy | |
Direction | — | |
Meaning 2 | intact | |
Reference | LezgRus: 283 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 14 | ||
---|---|---|
Type | Cognates | |
Language 1 | Old Church Slavonic | |
Language 2 | Russian | |
Lexeme 1 | цѣлъ | |
Lexeme 2 | целый (celyj) | |
Meaning 1 | healthy | |
Direction | — | |
Meaning 2 | whole, entire | |
Reference | ESSJa: 3, 179 | |
Comment | Cf. also the Rus. целить "to cure" and целовать "to wish health" (see Черных 1994: 364) Фасмер 4, 297 |
NEW Realization 15 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Rutul | |
Lexeme | сагъды / saʁdɨ | |
Meaning 1 | healthy | сагъды джан / saʁdɨ ǯan good health |
Direction | — | |
Meaning 2 | whole, intact | сагъды къарпыз луьвъури / saʁdɨ qarpɨz lüwʔuri сагъды матур / saʁdɨ matur ones have eaten a whole watermelon functional (working) motor |
Reference | Alisultanov, Sulejmanova 2019: 301 | |
Comment |
NEW Realization 16 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Serbian | |
Lexeme | читав (čitav) | |
Meaning 1 | healthy | - Јеси ли читав? Шта то радиш? Она није читава . - Are you insane? What are you doing? She is not sane. |
Direction | — | |
Meaning 2 | intact | читаво село, читава породица the whole village, the whole family |
Reference | Vujanitsh et al. 2007: 1518 | |
Comment | only about mental health |
ACCEPTED Realization 17 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Turkmen | |
Lexeme | сағ | |
Meaning 1 | healthy, sound | |
Direction | — | |
Meaning 2 | whole, entire, intact | |
Reference | ||
Comment | ЭСТЯ 7. Cf. also the Karaim. сагълам '1 healthy; 2 integer КРПС 457, Gagauz. Саа ГРМС 385. |
NEW Realization 18 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Ubykh | |
Lexeme | ʃʷɐkʲʼɨ | |
Meaning 1 | healthy | ɕʷɨʃʷɐkʲʼɨnɐɕ? Are you all right? |
Direction | — | |
Meaning 2 | intact | |
Reference | Vogt 1963: 181 Fenwick 2011: 208 | |
Comment |