Related shifts
| ID | Relation type | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
| NEW Realization 1 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Afrikaans | |
| lexeme | dit | |
| meaning 1 | that | |
| direction | → | |
| meaning 2 | it (referring to non-personal singular nouns) | |
| reference | English Wiktionary | |
| comment | From Dutch dit (“this”), from Middle Dutch dit, from Old Dutch thit. |
|
| NEW Realization 2 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Akkadian | |
| lexeme | šī | |
| meaning 1 | that, this same (aforementioned feminine noun) | |
| direction | → | |
| meaning 2 | third-person singular | |
| reference | CAD | |
| comment | ||
| NEW Realization 3 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Akkadian | |
| lexeme | šū | |
| meaning 1 | that, this same (aforementioned masculine noun) | |
| direction | → | |
| meaning 2 | he | |
| reference | CAD | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 4 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Albanian | |
| lexeme | ai | |
| meaning 1 | that | |
| direction | → | |
| meaning 2 | third-person singular | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | Demiraj, Bardhyl et al. (2021), “ai”, in DPEWA. Digitales Philologisch-Etymologisches Wörterbuch des Altalbanischen [DPEWA. Digital Philological-Etymological Dictionary of Old Albanian] https://www.dpwa.gwi.uni-muenchen.de/dictionary/?lemmaid=21924 |
|
| NEW Realization 5 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Ancient Greek | |
| lexeme | ὁ | |
| meaning 1 | (Epic) that | |
| direction | → | |
| meaning 2 | (Epic) third-person singular | |
| reference | LSJ | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 6 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Armenian | |
| lexeme | na (նա) | |
| meaning 1 | that | |
| direction | → | |
| meaning 2 | he | |
| reference | Gukasjan 1974 English Wiktionary | |
| comment | In the spoken language, նա (na) is much more often a personal pronoun than a demonstrative, with demonstrative function fulfilled by դա (da) or էնի (ēni), depending on register. |
|
| NEW Realization 7 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Assamese | |
| lexeme | xi (সি) | |
| meaning 1 | (distal; familiar) that | |
| direction | → | |
| meaning 2 | third-person singular | |
| reference | English Wiktionary | |
| comment | ||
| NEW Realization 8 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Assyrian Neo-Aramaic | |
| lexeme | awa (ܗ̇ܘ) | |
| meaning 1 | (dialectal) that | |
| direction | — | |
| meaning 2 | he, it | |
| reference | English Wiktionary | |
| comment | ||
| NEW Realization 9 | ||
|---|---|---|
| type | Semantic evolution | |
| language | Asturian | |
| lexeme 1 | ille | |
| lexeme 2 | elli | |
| meaning 1 | that | |
| direction | → | |
| meaning 2 | third-person singular | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| NEW Realization 10 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | Axininca | |
| lexeme 1 | irika, iroka, irinta, ironta, irintó, irontó | |
| lexeme 2 | irirori, iroori | |
| meaning 1 | this; that | |
| direction | — | |
| meaning 2 | third-person singular | |
| reference | Bhat 2013 | |
| comment | irika (M), iroka (F) ‘proximal’, irinta (M), ironta (F) ‘medial’ and irintó (M), irontó (F) ‘distal’ irirori ‘he’, iroori ‘she’ |
|
| NEW Realization 11 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Azerbaijani | |
| lexeme | o | |
| meaning 1 | that | |
| direction | → | |
| meaning 2 | third-person singular | |
| reference | Azərbaycanca-rusca lüǧet 2006 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 12 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Basque | |
| lexeme | hura | |
| meaning 1 | that (far from speaker and listener) | |
| direction | → | |
| meaning 2 | third-person singular | |
| reference | OEH | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 13 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Bengali | |
| lexeme | śe (সে) | |
| meaning 1 | that (distal) | |
| direction | → | |
| meaning 2 | third-person singular | |
| reference | English Wiktionary | |
| comment | ||
| NEW Realization 14 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Brahui | |
| lexeme | o | |
| meaning 1 | medial demonstrative | |
| direction | — | |
| meaning 2 | third-person singular | |
| reference | Bhat 2013 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 15 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Buriat | |
| lexeme | тэрэ | |
| meaning 1 | this | |
| direction | → | |
| meaning 2 | third-person singular | |
| reference | Čeremisov 1973 | |
| comment | ||
| NEW Realization 16 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Cebuano | |
| lexeme | siyá | |
| meaning 1 | this, that | |
| direction | → | |
| meaning 2 | he, she | |
| reference | English Wiktionary | |
| comment | ||
| NEW Realization 17 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Central Asmat | |
| lexeme | ar | |
| meaning 1 | proximal demonstrative | |
| direction | — | |
| meaning 2 | third-person singular | |
| reference | Bhat 2013 | |
| comment | ||
| NEW Realization 18 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Chagatai | |
| lexeme | ol, ul | |
| meaning 1 | that | |
| direction | → | |
| meaning 2 | third-person singular | |
| reference | ESTJA: 1, 444 | |
| comment | ||
| NEW Realization 19 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Classical Chinese | |
| lexeme | *ʔij (伊) | |
| meaning 1 | this; that | |
| direction | → | |
| meaning 2 | he, him; she, her; it | |
| reference | English Wiktionary Heine, Kuteva et al. 2019: 142 | |
| comment | ||
| NEW Realization 20 | ||
|---|---|---|
| type | Cognates | |
| language 1 | Dhuwal | |
| language 2 | Gamilaraay | |
| lexeme 1 | nguru- | |
| lexeme 2 | nguru | |
| meaning 1 | that | |
| direction | — | |
| meaning 2 | he, she | |
| reference | EvoSem | |
| comment | ||
| NEW Realization 21 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Egyptian | |
| lexeme | pw | |
| meaning 1 | this | |
| direction | → | |
| meaning 2 | third-person singular | |
| reference | Heine, Kuteva et al. 2019: 142 | |
| comment | ||
| NEW Realization 22 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Gagauz | |
| lexeme | o | |
| meaning 1 | that | ver bana onu give that to me |
| direction | → | |
| meaning 2 | third-person singular | onu tanêêrım I know him |
| reference | Gajdarži et al. 1973 | |
| comment | ||
| NEW Realization 23 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Ganggalida | |
| lexeme | ṭanta | |
| meaning 1 | this one | |
| direction | → | |
| meaning 2 | third-person singular | |
| reference | Bhat 2013 | |
| comment | ||
| NEW Realization 24 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Ganggalida | |
| lexeme | ṭant̪inta | |
| meaning 1 | that one | |
| direction | → | |
| meaning 2 | third-person singular | |
| reference | Bhat 2013 | |
| comment | ||
| NEW Realization 25 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | Grand Valley Dani | |
| lexeme 1 | aty | |
| lexeme 2 | at | |
| meaning 1 | that | |
| direction | — | |
| meaning 2 | third-person singular | |
| reference | Bhat 2013 | |
| comment | ||
| NEW Realization 26 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | Hawaiian | |
| lexeme 1 | kēlā (lā, ana) | |
| lexeme 2 | ia (lā in dual., pl.) | |
| meaning 1 | that | |
| direction | — | |
| meaning 2 | third-person singular | |
| reference | Bhat 2013 | |
| comment | ||
| NEW Realization 27 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Jaqaru | |
| lexeme | aka, uka | |
| meaning 1 | this, that | |
| direction | → | |
| meaning 2 | third-person singular (referring to non-humans) | aka ‘this’ and uka ‘that’ |
| reference | Bhat 2013 | |
| comment | ||
| NEW Realization 28 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Karakhanid Uighur | |
| lexeme | ol | |
| meaning 1 | that | |
| direction | → | |
| meaning 2 | he, she, it | |
| reference | ESTJA: 1, 444 | |
| comment | ||
| NEW Realization 29 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Kariyarra | |
| lexeme | nguñu | |
| meaning 1 | that | |
| direction | → | |
| meaning 2 | he | |
| reference | EvoSem | |
| comment | ||
| NEW Realization 30 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Kariyarra | |
| lexeme | palu | |
| meaning 1 | that | |
| direction | → | |
| meaning 2 | he | |
| reference | EvoSem | |
| comment | ||
| NEW Realization 31 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Kelabit | |
| lexeme | dih | |
| meaning 1 | this | |
| direction | → | |
| meaning 2 | it | |
| reference | ACD | |
| comment | ||
| NEW Realization 32 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Khakas | |
| lexeme | ол | |
| meaning 1 | that | |
| direction | → | |
| meaning 2 | third-person singular | |
| reference | ESTJA: 1, 444 | |
| comment | ||
| NEW Realization 33 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Korean | |
| lexeme | ce | |
| meaning 1 | that | |
| direction | → | |
| meaning 2 | third-person singular | |
| reference | Heine, Kuteva et al. 2019: 142 | |
| comment | ||
| NEW Realization 34 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Korean | |
| lexeme | ku | |
| meaning 1 | that | |
| direction | → | |
| meaning 2 | third-person singular | |
| reference | Heine, Kuteva et al. 2019: 142 | |
| comment | ||
| NEW Realization 35 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Kurrama | |
| lexeme | ngunhat | |
| meaning 1 | that | |
| direction | — | |
| meaning 2 | he | |
| reference | EvoSem | |
| comment | ||
| NEW Realization 36 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Late Latin | |
| lexeme | ille | |
| meaning 1 | that | |
| direction | → | |
| meaning 2 | third-person singular | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| NEW Realization 37 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language 1 | Latin | |
| language 2 | Corsican | |
| lexeme 1 | ille | |
| lexeme 2 | ellu | |
| meaning 1 | that | |
| direction | → | |
| meaning 2 | he | Ellu ùn hà mai toccu a terra. He hasn't ever touched the earth. |
| reference | English Wiktionary | |
| comment | ||
| NEW Realization 38 | ||
|---|---|---|
| type | Semantic evolution | |
| language 1 | Latin | |
| language 2 | French | |
| lexeme 1 | ille | |
| lexeme 2 | il | |
| meaning 1 | that | |
| direction | → | |
| meaning 2 | third-person singular | |
| reference | Heine, Kuteva et al. 2019: 142 | |
| comment | ||
| NEW Realization 39 | ||
|---|---|---|
| type | Semantic evolution | |
| language 1 | Latin | |
| language 2 | Aromanian | |
| lexeme 1 | ille | |
| lexeme 2 | el | |
| meaning 1 | that | |
| direction | → | |
| meaning 2 | third-person singular | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| NEW Realization 40 | ||
|---|---|---|
| type | Semantic evolution | |
| language 1 | Latin | |
| language 2 | Leonese | |
| lexeme 1 | ille | |
| lexeme 2 | él | |
| meaning 1 | that | |
| direction | → | |
| meaning 2 | third-person singular | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| NEW Realization 41 | ||
|---|---|---|
| type | Semantic evolution | |
| language 1 | Latin | |
| language 2 | Aragones | |
| lexeme 1 | ille | |
| lexeme 2 | él | |
| meaning 1 | that | |
| direction | → | |
| meaning 2 | third-person singular | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| NEW Realization 42 | ||
|---|---|---|
| type | Semantic evolution | |
| language 1 | Latin | |
| language 2 | Catalan | |
| lexeme 1 | ille | |
| lexeme 2 | ell | |
| meaning 1 | that | |
| direction | → | |
| meaning 2 | third-person singular | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| NEW Realization 43 | ||
|---|---|---|
| type | Semantic evolution | |
| language 1 | Latin | |
| language 2 | Dalmatian | |
| lexeme 1 | ille | |
| lexeme 2 | jal | |
| meaning 1 | that | |
| direction | → | |
| meaning 2 | he | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| NEW Realization 44 | ||
|---|---|---|
| type | Semantic evolution | |
| language 1 | Latin | |
| language 2 | Friulian | |
| lexeme 1 | ille | |
| lexeme 2 | lui | |
| meaning 1 | that | |
| direction | → | |
| meaning 2 | he | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | Inherited from Late Latin illui. | |
| NEW Realization 45 | ||
|---|---|---|
| type | Semantic evolution | |
| language 1 | Latin | |
| language 2 | Franco-Provençal | |
| lexeme 1 | ille | |
| lexeme 2 | il | |
| meaning 1 | that | |
| direction | → | |
| meaning 2 | he, it (third-person singular masculine nominative) | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| NEW Realization 46 | ||
|---|---|---|
| type | Semantic evolution | |
| language 1 | Latin | |
| language 2 | Istriot | |
| lexeme 1 | ille | |
| lexeme 2 | el | |
| meaning 1 | that | |
| direction | → | |
| meaning 2 | he | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| NEW Realization 47 | ||
|---|---|---|
| type | Semantic evolution | |
| language 1 | Latin | |
| language 2 | Italian | |
| lexeme 1 | ille | |
| lexeme 2 | egli, lui | |
| meaning 1 | that | |
| direction | → | |
| meaning 2 | he | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| NEW Realization 48 | ||
|---|---|---|
| type | Semantic evolution | |
| language 1 | Latin | |
| language 2 | Ladin | |
| lexeme 1 | ille | |
| lexeme 2 | ël | |
| meaning 1 | that | |
| direction | → | |
| meaning 2 | (Gherdëina, Badiot) he | Ël ie tlo. He is here. |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | al (Badiot) |
|
| NEW Realization 49 | ||
|---|---|---|
| type | Semantic evolution | |
| language 1 | Latin | |
| language 2 | Megleno-Romanian | |
| lexeme 1 | ille | |
| lexeme 2 | iel | |
| meaning 1 | that | |
| direction | → | |
| meaning 2 | he | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| NEW Realization 50 | ||
|---|---|---|
| type | Semantic evolution | |
| language 1 | Latin | |
| language 2 | Neapolitan | |
| lexeme 1 | ille | |
| lexeme 2 | ’e | |
| meaning 1 | that | |
| direction | → | |
| meaning 2 | him, her (dative) | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| NEW Realization 51 | ||
|---|---|---|
| type | Semantic evolution | |
| language 1 | Latin | |
| language 2 | Galician | |
| lexeme 1 | ille | |
| lexeme 2 | el | |
| meaning 1 | that | |
| direction | → | |
| meaning 2 | he | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| NEW Realization 52 | ||
|---|---|---|
| type | Semantic evolution | |
| language 1 | Latin | |
| language 2 | Occitan | |
| lexeme 1 | ille | |
| lexeme 2 | el | |
| meaning 1 | that | |
| direction | → | |
| meaning 2 | third-person singular | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| NEW Realization 53 | ||
|---|---|---|
| type | Semantic evolution | |
| language 1 | Latin | |
| language 2 | Portuguese | |
| lexeme 1 | ille | |
| lexeme 2 | ele | |
| meaning 1 | that | |
| direction | → | |
| meaning 2 | he | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| NEW Realization 54 | ||
|---|---|---|
| type | Semantic evolution | |
| language 1 | Latin | |
| language 2 | Romanian | |
| lexeme 1 | ille | |
| lexeme 2 | el | |
| meaning 1 | that | |
| direction | → | |
| meaning 2 | third-person singular | |
| reference | DER | |
| comment | ||
| NEW Realization 55 | ||
|---|---|---|
| type | Semantic evolution | |
| language 1 | Latin | |
| language 2 | Romansh | |
| lexeme 1 | ille | |
| lexeme 2 | el | |
| meaning 1 | that | |
| direction | → | |
| meaning 2 | he | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| NEW Realization 56 | ||
|---|---|---|
| type | Semantic evolution | |
| language 1 | Latin | |
| language 2 | Spanish | |
| lexeme 1 | ille | |
| lexeme 2 | él | |
| meaning 1 | that | |
| direction | → | |
| meaning 2 | third-person singular | Él es mi hermano. He is my brother. |
| reference | Corominas, Pascual | |
| comment | ||
| NEW Realization 57 | ||
|---|---|---|
| type | Semantic evolution | |
| language 1 | Latin | |
| language 2 | Venetian | |
| lexeme 1 | ille | |
| lexeme 2 | elo | |
| meaning 1 | that | |
| direction | → | |
| meaning 2 | third-person singular | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| NEW Realization 58 | ||
|---|---|---|
| type | Semantic evolution | |
| language 1 | Latin | |
| language 2 | Sicilian | |
| lexeme 1 | ille | |
| lexeme 2 | iḍḍu | |
| meaning 1 | that | |
| direction | → | |
| meaning 2 | he | Iḍḍu' avi na màchina russa He has a red car. |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | iddu (eye dialect) |
|
| NEW Realization 59 | ||
|---|---|---|
| type | Semantic evolution | |
| language 1 | Latin | |
| language 2 | Emilian | |
| lexeme 1 | ille | |
| lexeme 2 | ló | |
| meaning 1 | that | |
| direction | → | |
| meaning 2 | he, him (emphatic form) | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | ||
| NEW Realization 60 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Latvian | |
| lexeme | viņš | |
| meaning 1 | that | aiziet līdz viņam stūriem to go up to that corner |
| direction | → | |
| meaning 2 | third-person singular | enāca lektors, viņu saņēma aplausiem the lecturer came in, (the audience) received him with applause |
| reference | Tezaurs.lv English Wiktionary | |
| comment | ||
| NEW Realization 61 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | Lezgian | |
| lexeme 1 | a | |
| lexeme 2 | am | |
| meaning 1 | that | |
| direction | → | |
| meaning 2 | third-person singular | |
| reference | Heine, Kuteva et al. 2019: 143 | |
| comment | a + absolutive |
|
| NEW Realization 62 | ||
|---|---|---|
| type | Semantic evolution | |
| language 1 | Malay | |
| language 2 | Indonesian | |
| lexeme | itu | |
| meaning 1 | that | |
| direction | → | |
| meaning 2 | it | |
| reference | SEALang Indonesia English Wiktionary | |
| comment | ||
| NEW Realization 63 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Malayalam | |
| lexeme | avan, avaḷ, ivan, ivaḷ | |
| meaning 1 | that | |
| direction | → | |
| meaning 2 | third-person singular | |
| reference | Bhat 2013 | |
| comment | avan (M), avaḷ (F) ‘remote’ and ivan (M), ivaḷ (F) ‘proximal’ |
|
| NEW Realization 64 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Mandarin Chinese | |
| lexeme | uǝ | |
| meaning 1 | (Yongshou dialect of Zhongyuan Mandarin) that | |
| direction | → | |
| meaning 2 | (Yongshou dialect of Zhongyuan Mandarin) person singular | |
| reference | Heine, Kuteva et al. 2019: 142 | |
| comment | ||
| NEW Realization 65 | ||
|---|---|---|
| type | Semantic evolution | |
| language 1 | Middle Dutch | |
| language 2 | Limburgish | |
| lexeme 1 | die | |
| lexeme 2 | dae | |
| meaning 1 | that one | |
| direction | → | |
| meaning 2 | he | |
| reference | English Wiktionary | |
| comment | deë (Southeast Limburgish), déë (Eupen), daeë (Voeren), dee (Maastrichtian) |
|
| NEW Realization 66 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | New South Wales Pidgin | |
| lexeme | dat | |
| meaning 1 | that | |
| direction | → | |
| meaning 2 | third-person singular | |
| reference | Heine, Kuteva et al. 2019: 143 | |
| comment | < English that |
|
| NEW Realization 67 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Ngarla | |
| lexeme | nguñi | |
| meaning 1 | that | |
| direction | → | |
| meaning 2 | he | |
| reference | EvoSem | |
| comment | ||
| NEW Realization 68 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Ngarluma | |
| lexeme | ngunhu | |
| meaning 1 | that | |
| direction | — | |
| meaning 2 | he | |
| reference | EvoSem | |
| comment | ||
| NEW Realization 69 | ||
|---|---|---|
| type | Cognates | |
| language 1 | Nhanta (Nhanda) | |
| language 2 | Burduna (Bayungu, Payungu) | |
| lexeme 1 | ala | |
| lexeme 2 | pala | |
| meaning 1 | that | |
| direction | — | |
| meaning 2 | he | |
| reference | EvoSem | |
| comment | ||
| NEW Realization 70 | ||
|---|---|---|
| type | Cognates | |
| language 1 | Nhanta (Nhanda) | |
| language 2 | Kuyani (Adnyamathanha, Guyani) | |
| lexeme 1 | anha | |
| lexeme 2 | vanha | |
| meaning 1 | that | |
| direction | — | |
| meaning 2 | he, she | |
| reference | EvoSem | |
| comment | ||
| NEW Realization 71 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Nyamal | |
| lexeme | nguña | |
| meaning 1 | that | |
| direction | → | |
| meaning 2 | he | |
| reference | EvoSem | |
| comment | ||
| NEW Realization 72 | ||
|---|---|---|
| type | Cognates | |
| language 1 | Nyangumarta | |
| language 2 | Thalanyji | |
| lexeme | pala | |
| meaning 1 | that | |
| direction | — | |
| meaning 2 | he | |
| reference | EvoSem | |
| comment | ||
| NEW Realization 73 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Nyiyaparli | |
| lexeme | nguña ~ ngunha | |
| meaning 1 | that | |
| direction | → | |
| meaning 2 | he | |
| reference | EvoSem | |
| comment | ||
| NEW Realization 74 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Old Turkic | |
| lexeme | ul¹ /ol/ | |
| meaning 1 | that | |
| direction | → | |
| meaning 2 | third-person singular | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | Clauson, Gerard (1972), An Etymological Dictionary of pre-thirteenth-century Turkish, Oxford: Clarendon Press, page 123 |
|
| ACCEPTED Realization 75 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Sanskrit | |
| lexeme | sá (स) | |
| meaning 1 | that | |
| direction | → | |
| meaning 2 | he | |
| reference | MW: 1111 | |
| comment | ||
| NEW Realization 76 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Sranan Tongo | |
| lexeme | da | |
| meaning 1 | that | |
| direction | → | |
| meaning 2 | it | |
| reference | Heine, Kuteva et al. 2019: 143 | |
| comment | ||
| NEW Realization 77 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Turkish | |
| lexeme | o | |
| meaning 1 | that | |
| direction | → | |
| meaning 2 | third-person singular | |
| reference | Jusipova 2005 | |
| comment | ||
| NEW Realization 78 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Turkmen | |
| lexeme | ol | |
| meaning 1 | that | |
| direction | → | |
| meaning 2 | third-person singular | |
| reference | ESTJA: 1, 444 | |
| comment | ||
| NEW Realization 79 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Tuvan | |
| lexeme | ол | |
| meaning 1 | that | |
| direction | → | |
| meaning 2 | third-person singular | |
| reference | ESTJA: 1, 444 | |
| comment | ||
| NEW Realization 80 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Uighur | |
| lexeme | u | |
| meaning 1 | that | |
| direction | → | |
| meaning 2 | third-person singular | |
| reference | ESTJA: 1, 444 | |
| comment | ||
| NEW Realization 81 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Uzbek | |
| lexeme | u | |
| meaning 1 | that | |
| direction | → | |
| meaning 2 | third-person singular | |
| reference | ESTJA: 1, 444 | |
| comment | ||
| NEW Realization 82 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Yakut | |
| lexeme | ол | |
| meaning 1 | that | |
| direction | → | |
| meaning 2 | it (inanimate) | |
| reference | SakhaTyla.Ru | |
| comment | ||
| NEW Realization 83 | ||
|---|---|---|
| type | Cognates | |
| language 1 | Yami | |
| language 2 | Thao | |
| lexeme 1 | u-itu | |
| lexeme 2 | c-icu | |
| meaning 1 | that | |
| direction | — | |
| meaning 2 | he, she, it | |
| reference | ACD | |
| comment | ||
| NEW Realization 84 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Yindjibarndi | |
| lexeme | ngunhaː | |
| meaning 1 | that | |
| direction | → | |
| meaning 2 | he, she, it | |
| reference | EvoSem | |
| comment | ||
Heine, Kuteva et al. 2019: 142-144
Traugott Meaning-change in the development of grammatical markers. Language Science 2: 48
Heine and Reh (1984) Grammaticalization and reanalysis in African languages. Hamburg: Buske. 271
Campbell (1997) Approaches to reanalysis and its role in the explanation of syntactic change. In Bergen, Linda van and Richard M. Hogg (eds.). 1997. Papers from the 12th International Conference on Historical Linguistics. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.
Klausenburger Grammaticalization: Studies in Latin and Romance morphosyntax. (Amsterdam Studies in the Theory and History of Linguistic Science193.) Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins. 20
Bhat 2013. Third person pronouns and demonstratives. In Matthew S. Dryer and Martin Haspelmath 2013. The World Atlas of Language Structures Online. http://wals.info/chapter/43
Givón 1984. Syntax: A functional-typological introduction, vol. 1. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins. 353–60
Diessel 1999. Demonstratives: Form, function, and grammaticalization. (Typological Studies in Language 42.) Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins: 120
Vykypěl 2010. Bohumil. 2010. Das Problem der sprachlichen Elementarverwandtschaft. Munich: LINCOM: 140