to bridle
→
to subjugate
12 realizations
Related shifts
ID | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 | |
3470 | to rein in | → | to restrain, control one’s feelings | Open |
-
Comment
ACCEPTED Realization 1 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Ancient Greek | |
Lexeme | χαλιναγωγέω | |
Meaning 1 | to control a horse with a bridle | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to bridle, to restrain (fig.) | |
Reference | ||
Comment |
ACCEPTED Realization 2 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Armenian | |
Lexeme | sanj dnel | |
Meaning 1 | to bridle | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to bridle | |
Reference | ||
Comment | АрмРС 196, 591 |
ACCEPTED Realization 3 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Danish | |
Lexeme 1 | tøjle (n) | |
Lexeme 2 | tøjle | |
Meaning 1 | bridle (n) | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to subjugate | |
Reference | DDO | |
Comment |
ACCEPTED Realization 4 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | English | |
Lexeme | to bridle | |
Meaning 1 | to bridle | Five horses, saddled and bridled, were tied by the reins to branches of trees. |
Direction | → | |
Meaning 2 | to bridle, to restrain, to subdue, to tame | She was forced to bridle her anger. |
Reference | ||
Comment |
ACCEPTED Realization 5 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Karaim | |
Lexeme | авузлухла- | |
Meaning 1 | to bridle | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to bridle, to restrain (fig.) | |
Reference | ||
Comment |
ACCEPTED Realization 6 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Mandarin Chinese | |
Lexeme | kòngyù | |
Meaning 1 | to harness | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to subdue, to rule | |
Reference | ||
Comment | БКРС 200 (ср. БКРС 199 - kòng 'bridle') |
ACCEPTED Realization 7 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Moksha | |
Lexeme | овстамс | |
Meaning 1 | to bridle | Батракоц Сандуйсь лихтезе кардстонза сембода цебярь алашанц, овстазе, озась лангозонза Sanduy the labourer brought the best horse out of the stall, brideled and mounted it |
Direction | → | |
Meaning 2 | to subdue | А тон сонь овстак. Месть учсят? Варжак, лия кивок афольхце овста And you conquer her. What are you waiting for? Watch out, she will be conquered by another. |
Reference | ||
Comment | МокшРС 432 |
ACCEPTED Realization 8 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Mongolian (Khalkha) | |
Lexeme | dörlö- | |
Meaning 1 | to ring a bull | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to bridle, to restrain (fig.) | |
Reference | ||
Comment | БАМРС. The meaning is somewhat different, but the type of the shift is the same. |
ACCEPTED Realization 9 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Norwegian | |
Lexeme | bisle | |
Meaning 1 | to bridle | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to subjugate | |
Reference | BO | |
Comment |
ACCEPTED Realization 10 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Norwegian | |
Lexeme 1 | tøyle (n) | |
Lexeme 2 | tøyle | |
Meaning 1 | bridle (n) | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to subjugate, have control over | tøyle sine lidenskaper to govern one’s passions |
Reference | BO | |
Comment |
ACCEPTED Realization 11 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Russian | |
Lexeme | obuzdat' | |
Meaning 1 | to bridle | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to tame, to conquer | обуздать агрессора, обуздать страсти to curb an agressor, to tame the lust |
Reference | ||
Comment |
ACCEPTED Realization 12 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Swedish | |
Lexeme | tygla | |
Meaning 1 | to bridle | tygla en häst to bridle a horse |
Direction | → | |
Meaning 2 | to subjugate, control | tygla sin otålighet to govern one’s impatience |
Reference | SAO | |
Comment |