to burn (tr.)
→
nettle (Urtica)
4 realizations
Related shifts
ID | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
ACCEPTED Realization 1 | ||
---|---|---|
type | Derivation | |
language | Icelandic | |
lexeme 1 | brenna | |
lexeme 2 | brennigras | |
meaning 1 | to burn, to scorch | |
direction | → | |
meaning 2 | nettle (Utrica) | |
reference | ||
comment | Also brenninetla 'nettles' (Utrica urens) |
ACCEPTED Realization 2 | ||
---|---|---|
type | Derivation | |
language | Latin | |
lexeme 1 | uro, -ere | |
lexeme 2 | urtica | |
meaning 1 | to burn | |
direction | → | |
meaning 2 | nettle | |
reference | ||
comment | Glare 2107-2108 |
ACCEPTED Realization 3 | ||
---|---|---|
type | Derivation | |
language | Mongolian (Khalkha) | |
lexeme 1 | halaa- | |
lexeme 2 | halgay | |
meaning 1 | to heat, to scald | |
direction | — | |
meaning 2 | nettle | |
reference | ||
comment |
ACCEPTED Realization 4 | ||
---|---|---|
type | Derivation | |
language | Russian | |
lexeme 1 | žeč' | |
lexeme 2 | žgučka | |
meaning 1 | to burn | |
direction | → | |
meaning 2 | nettle (dial.) | |
reference | ||
comment | also dialectal forms: жигучка, жегучка, жгучая, жегала, жегалка, жегуха, жегушка, ожига, ожжига, обжигуша, обжога. СРНГ, вып. 9, 93, 97-99, 167-168, вып. 22, 45, 47, вып. 23, 79. Новгородский словарь, вып. 2, 124, Ярославский словарь, вып. 4, 43, 47, Среднеуральский словарь 1996, 152, Войтенко Словарь говоров Подмосковья, вып. I, 207-08, Журавлев 2005, 853 |