wing
→
fin
30 realizations
NEW Realization 1 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Adyghe | |
lexeme | тамэ / taːmɜ | |
meaning 1 | wing | бзыу там / bzɘw taːm bird's wing |
direction | → | |
meaning 2 | fin | пцэжъые там / pt͡sɜʐɘɜj taːm fin of a fish |
reference | Shaov 1975: 297 | |
comment |
NEW Realization 5 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Basque | |
lexeme | hegats | |
meaning 1 | wing | |
direction | → | |
meaning 2 | fin | |
reference | OEH | |
comment |
NEW Realization 7 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Finongan | |
lexeme | fli | |
meaning 1 | wing | |
direction | → | |
meaning 2 | fin | |
reference | Rice 2015: 53 | |
comment |
ACCEPTED Realization 8 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Hill Mari | |
lexeme | шылдыр | |
meaning 1 | wing | |
direction | → | |
meaning 2 | fin | |
reference | Savatkova 2008 | |
comment |
NEW Realization 9 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Hungarian | |
lexeme | szárny | |
meaning 1 | wing | |
direction | → | |
meaning 2 | one of the lateral fins of a fish | |
reference | MEK 1978 | |
comment |
NEW Realization 10 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Itbayaten | |
lexeme | panid | |
meaning 1 | wing | |
direction | — | |
meaning 2 | pectoral fin | |
reference | ACD | |
comment |
NEW Realization 11 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Kei | |
lexeme | fani-n | |
meaning 1 | wing | |
direction | — | |
meaning 2 | fin | |
reference | ACD | |
comment |
ACCEPTED Realization 12 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Komi | |
lexeme | борд | |
meaning 1 | wing | |
direction | — | |
meaning 2 | fin | |
reference | Beznosikova et al. 2000: 48 | |
comment | also 'feather'. |
NEW Realization 13 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Komi-Permyak | |
lexeme | борд | |
meaning 1 | wing | |
direction | → | |
meaning 2 | fin | |
reference | <personally collected data> | |
comment | https://dict.fu-lab.ru/term?tid=1283424 |
NEW Realization 14 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Maori | |
lexeme | paihau | |
meaning 1 | wing | |
direction | — | |
meaning 2 | wing fin | Te āhua o te ika nei i rite ki te whai, kei Wairarapa ki Porirua ki Muaupoko, kei Taranaki ki Hikurangi ko ngā paihau, kei Karamaina ko te waero, kei Ngāti Whātua heke atu ki te hiku, kei Taupō ko te pūkonohi, kei Heretaunga nei ko Te Matau-a-Māui The form of this fish is like a stingray, at Wairarapa to Porirua is Muaupoko, at Taranaki to Hikurangi are the fins, at Coromandel is the tail and Ngāti Whātua descends down to the tail, at Taupō is the eye and at Heretaunga is Te Matau-a-Māui (Māui's fish-hook). |
reference | MD | |
comment |
ACCEPTED Realization 15 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Meadow Mari | |
lexeme | шулдыр | |
meaning 1 | wing | Кӱшнӧ, кававундашыште, писе шулдырыштым модыктен, кок кайык чоҥештылеш. Overhead, in the sky, two birds flying their fast wings. |
direction | — | |
meaning 2 | fin | Йыргешке умшан тиде колын капше шӱдыр форман. Ӧрдыжтӧ шулдыржо уке. This fish with a round mouth has a spindle shape. There are no fins on the sides. |
reference | Marij jylme muter | |
comment |
ACCEPTED Realization 18 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Niuean | |
lexeme | tapakau, kapakau | |
meaning 1 | wing (of any flying thing) | |
direction | — | |
meaning 2 | fin of a fish | |
reference | POLLEX-Online | |
comment |
ACCEPTED Realization 19 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Nuguria | |
lexeme | kapakau | |
meaning 1 | wing | |
direction | — | |
meaning 2 | front flippers (of turtle) | |
reference | POLLEX-Online | |
comment |
ACCEPTED Realization 21 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Romanian | |
lexeme | aripă | |
meaning 1 | wing | |
direction | → | |
meaning 2 | fin | aripi impare unpaired fin |
reference | DEX98 | |
comment | DRRS 1, 132, DEX98 |
NEW Realization 22 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Selkup | |
lexeme | тӯ | |
meaning 1 | wing | |
direction | — | |
meaning 2 | fin | |
reference | Consolidated Selkup | |
comment |
ACCEPTED Realization 24 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Takuu | |
lexeme | kapakau | |
meaning 1 | wing of a bird | |
direction | — | |
meaning 2 | pectoral fin of a fish, flipper of a turtle | |
reference | POLLEX-Online | |
comment | Also 'arm (from shoulder to fingertips); measure of distance from one's fingertip to one's shoulder' |
NEW Realization 25 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Tatar | |
lexeme | канат | |
meaning 1 | wing | |
direction | — | |
meaning 2 | fin | |
reference | Asylgaraev, Ganiev et al. (eds.) 2007: 1, 525 | |
comment |
ACCEPTED Realization 26 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Tikopia | |
lexeme | kapakau | |
meaning 1 | wing | |
direction | — | |
meaning 2 | fin | |
reference | POLLEX-Online | |
comment | Also 'shoulder, upper arm' |
NEW Realization 27 | ||
---|---|---|
type | Derivation | |
language | Tundra Yukaghir | |
lexeme 1 | уйэ(ҥ) | |
lexeme 2 | альҕадуйэ | |
meaning 1 | wing | |
direction | → | |
meaning 2 | fin | |
reference | Kurilov 2001: 36, 484 | |
comment | 'fish wing' |
ACCEPTED Realization 28 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Turkish | |
lexeme | kanat | |
meaning 1 | wing | |
direction | — | |
meaning 2 | fin | |
reference | Baskakov 1977: 506 | |
comment | The same in Karaim (КРПС 289), Gagauz. (ГРМС 241). |
ACCEPTED Realization 29 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Tuvaluan | |
lexeme | kapakau | |
meaning 1 | wing | |
direction | — | |
meaning 2 | lateral fin | |
reference | POLLEX-Online | |
comment | Also 'arm' |
ACCEPTED Realization 30 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Udmurt | |
lexeme | бурд | |
meaning 1 | wing | |
direction | → | |
meaning 2 | fin | |
reference | Kirillova 2008 | |
comment |