to go away
→
to die
19 realizations
Related shifts
ID | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
ACCEPTED Realization 1 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Spanish | |
Lexeme | irse | |
Meaning 1 | to leave | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to die | |
Reference | ||
Comment | Narumov 1995: 442 |
ACCEPTED Realization 2 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Italian | |
Lexeme | andarsene | |
Meaning 1 | to leave, to withdraw | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to die | |
Reference | ABBYY LINGUO | |
Comment |
ACCEPTED Realization 3 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Sanskrit | |
Lexeme | prasthāna | |
Meaning 1 | setting out , departure , procession , march (esp. of an army or assailant), walking , moving , journey | |
Direction | → | |
Meaning 2 | departing this life , dying | |
Reference | MW | |
Comment | MW 699. From the verb prasthā 'to leave'. Кочергина 447 |
ACCEPTED Realization 4 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Swahili | |
Lexeme | acha | |
Meaning 1 | to leave, to quit | acha chama, acha mke (mume, watoto); acha njia 'to leave a party, to leave a spouse or children, to run off the track' |
Direction | → | |
Meaning 2 | to die | ametuacha mkono 'He left us, he died' |
Reference | ||
Comment | Polikanov |
ACCEPTED Realization 5 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Swahili | |
Lexeme | tupa | |
Meaning 1 | to leave | |
Direction | — | |
Meaning 2 | to die | tupa mkono 'to die' |
Reference | ||
Comment | Polikanov |
ACCEPTED Realization 6 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Sanskrit | |
Lexeme | pre | |
Meaning 1 | to go out or away, depart | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to die | |
Reference | ||
Comment | MW 711. Hence preta 'the one who left; late (person), dead body; ghost, spirit'. Кочергина 456-457 |
NEW Realization 7 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Mandarin Chinese | |
Lexeme 1 | 去 (qù) | |
Lexeme 2 | 去世 (qùshì) | |
Meaning 1 | to leave | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to die | 他两个月前去世了。/ tā liǎng gè yuè qián qùshìle. 'He died two months ago.' |
Reference | BKRS | |
Comment | 去 (qù) is used a deictic marker; it denotes movement away from the speaker. 去世 (qùshì) lit. "to leave existence/life" |
ACCEPTED Realization 8 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | English | |
Lexeme | depart | |
Meaning 1 | to leave | to depart from London 'to leave London' |
Meaning 2 | to die | departed 'departed' |
Reference | ||
Comment |
ACCEPTED Realization 9 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Armenian | |
Lexeme | gnel | |
Meaning 1 | to go | |
Meaning 2 | to die | |
Reference | ||
Comment | АрмРС 163 |
ACCEPTED Realization 10 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Even | |
Lexeme | hур- | |
Meaning 1 | to leave | |
Meaning 2 | to pass away | |
Reference | ||
Comment | ТМС, 2, 130 |
ACCEPTED Realization 11 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Russian | |
Lexeme | ujti | |
Meaning 1 | to leave | |
Direction | — | |
Meaning 2 | to die (euphemism) | |
Reference | <personally collected data> | |
Comment | Also dial. Yarosl. отойти, Ryaz. отойтить 'to die' СРНГ 24, 254 |
ACCEPTED Realization 12 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Russian | |
Lexeme | ukočevat' | |
Meaning 1 | to wander away, to roam away | |
Meaning 2 | to die | |
Reference | ||
Comment | In the idioms of Kolyma under the Even influence. Cf. also in the idiom of Transbaikal Old Believers the noun кочёвка in the meaning of 'death': фсё балит, скарей бы качофку даждацца (Every single part in the body hurts, let the death come quicker) |
ACCEPTED Realization 13 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Ancient Greek | |
Lexeme | οἴχομαι | |
Meaning 1 | to leave | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to die | |
Reference | ||
Comment | LSJ 1211 |
ACCEPTED Realization 14 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | French | |
Lexeme | s'en aller | |
Meaning 1 | to leave | Pierre s'en va la semaine prochaine. 'Pierre is leaving next week.' |
Direction | → | |
Meaning 2 | to die | il s'en est allé, s'en aller de la poitrine 'He passed away, to die from consumption' |
Reference | Larousse online | |
Comment |
ACCEPTED Realization 15 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Geez | |
Lexeme | ḫalafa | |
Meaning 1 | pass, pass by, pass away (from), depart | wa-ʔǝnza yǝnawwǝmu sabʔu maṣʔa ṣalāʔihu wa-zarʔa kərdāda māʔkala sərnāy wa-ḫalafa (Matth. 13:25) 'And while his people were sleeping, his enemy came and sowed weeds amidst his wheat, and went away.' |
Direction | → | |
Meaning 2 | to perish, die | wa-rǝʔyu kʷǝllu tǝʕyǝnt kama ḥalafa ʔaron wa-bakayǝwo la-ʔaron śalāsā mawāʕǝla kʷǝllu beta ʔǝsrāʔel (Num. 20:29) 'And the camp saw that Aaron passed away and the whole house of Israel mourned for Aaron 30 days.' |
Reference | LLA: 580-581 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 16 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Yakut | |
Lexeme 1 | бар- | |
Lexeme 2 | бар | |
Meaning 1 | to leave | кини үлэтигэр барда 'He left for work' |
Direction | → | |
Meaning 2 | to die | 1.тута бар- '1. to die instantly 2. the old man died' |
Reference | ||
Comment | ЯРС 63. |
ACCEPTED Realization 17 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Turkish | |
Lexeme | git- | |
Meaning 1 | to leave | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to die | sekteden gitmek; sağlığına iyi bak, yoksa gidersin 'to die from a heart failure' |
Reference | Baskakov 1977: 340 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 18 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Soqotri | |
Lexeme | nɛ́hɛr or nóhor | |
Meaning 1 | to pass by, to go through | de éšaḷ ˁer ˁin óˀorem aḷ-nenhɛ́r ' This e.-tree blocked our way so that we could not go any further. (field notes) |
Direction | → | |
Meaning 2 | to die | áʕre náʕnaʕ wa-tóʔo éraḥ ʕamḳ di-ḳar aḷ-yhe toḳ waḷ-yhe di-bo ʕátṣmo ʕey ʕaf teṭarébenš ékyhɛm wa-hɛ́men yenɛ́hɛr (field work notes) 'He swallowed some sweets, and as the food reached the middle of his throat, it did not go forwards or backwards. He could not breath, and sweat appeared on his body, and he almost passed away.' |
Reference | CSOL I: 622 | |
Comment |
NEW Realization 19 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Khamnigan Mongol | |
Lexeme | mordo- | |
Meaning 1 | to set off, to start on a trip | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to die | |
Reference | Damdinov, Sundueva 2015: 203-204 | |
Comment | Originally mordo- 'to ride (the horse)', then to start a travel, to set off, then 'to die' |
Euphemism. From the religious concept of death as a journey. Compare expressions like "куда ты снарядилась" ('where did you (woman) equip?') in Russian folk keenings, Lithuanian keliauninkėlė 'female traveller (about dead woman)' - see Anikin 2000, 308