to sing
→
to glorify
22 realizations
Related shifts
ID | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
ACCEPTED Realization 1 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Ancient Greek | |
lexeme | ὑμνέω | |
meaning 1 | to sing | |
direction | → | |
meaning 2 | to glorify in songs, to praise | |
reference | ||
comment |
ACCEPTED Realization 2 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Ancient Greek | |
lexeme | μέλπω | |
meaning 1 | to sing | |
direction | → | |
meaning 2 | to sing, to glorify | |
reference | ||
comment |
ACCEPTED Realization 3 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Ancient Greek | |
lexeme | μελίζω | |
meaning 1 | to sing | |
direction | → | |
meaning 2 | to sing, to praise | |
reference | ||
comment |
ACCEPTED Realization 4 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Ancient Greek | |
lexeme | ἀείδω, стяж. ᾆδω | |
meaning 1 | to sing | |
direction | → | |
meaning 2 | to sing, to glorify | |
reference | ||
comment | LSJ 25 |
ACCEPTED Realization 5 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Ancient Greek | |
lexeme | ῥαψῳδέω | |
meaning 1 | to sing | |
direction | → | |
meaning 2 | to sing, to glorify | |
reference | ||
comment |
ACCEPTED Realization 6 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Armenian | |
lexeme | ergel | |
meaning 1 | to sing | |
direction | — | |
meaning 2 | to sing, to praise | |
reference | ||
comment |
NEW Realization 7 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Croatian | |
lexeme | pjevati | |
meaning 1 | to sing | |
direction | → | |
meaning 2 | to glorify | |
reference | HJP | |
comment |
ACCEPTED Realization 8 | ||
---|---|---|
type | Derivation | |
language | Danish | |
lexeme 1 | synge | |
lexeme 2 | besynge | |
meaning 1 | to sing | synge i kor to sing in a chorus |
direction | → | |
meaning 2 | to glorify | |
reference | DDO | |
comment |
ACCEPTED Realization 9 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Erzya | |
lexeme | морамс | |
meaning 1 | to sing | морамс кувакасто to sing in a drawling manner |
direction | → | |
meaning 2 | to glorify | |
reference | ||
comment | ЭрзРС 390 |
ACCEPTED Realization 10 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | French | |
lexeme | chanter | |
meaning 1 | to sing | Elle chantait un air de Puccini She was singing an aria by Puccini |
direction | → | |
meaning 2 | to glorify | chanter les exploits d'un héros to glorify a hero’s exploits |
reference | Larousse online | |
comment |
ACCEPTED Realization 11 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Karaim | |
lexeme | сарна- | |
meaning 1 | to sing | |
direction | → | |
meaning 2 | to glorify | |
reference | ||
comment | КРПС 466. |
ACCEPTED Realization 12 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Khwaresmian | |
lexeme | fn- | |
meaning 1 | to sing | |
direction | → | |
meaning 2 | to sing, to praise | |
reference | ||
comment | ЭСИЯ 3, 71 |
ACCEPTED Realization 13 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Latin | |
lexeme | cano, -ere | |
meaning 1 | to sing | |
direction | → | |
meaning 2 | to sing, to glorify | Arma virumque cano I am praising the fights and the man (Virgil, Aeneid) |
reference | ||
comment | Glare 266 |
ACCEPTED Realization 14 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Lithuanian | |
lexeme | dainúoti | |
meaning 1 | to sing | |
direction | → | |
meaning 2 | to sing, to praise | |
reference | ||
comment | LRŽ 134 |
ACCEPTED Realization 15 | ||
---|---|---|
type | Derivation | |
language | Norwegian | |
lexeme 1 | synge | |
lexeme 2 | besynge | |
meaning 1 | to sing | synge i et kor to sing in a chorus |
direction | → | |
meaning 2 | to glorify | |
reference | BO | |
comment |
ACCEPTED Realization 16 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Russian | |
lexeme | pet' | |
meaning 1 | to sing | |
direction | → | |
meaning 2 | to glorify | Пою мое Отечество, республику мою! (В. В. Маяковский) I sing my motherland, my republic! (V. Mayakovsky) |
reference | ||
comment |
ACCEPTED Realization 17 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Sanskrit | |
lexeme | gā (jigāti) | |
meaning 1 | to sing | |
direction | → | |
meaning 2 | to sing, to praise | |
reference | ||
comment | Кочергина 191 |
ACCEPTED Realization 18 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Sanskrit | |
lexeme | gai (gāyati) | |
meaning 1 | to sing | |
direction | — | |
meaning 2 | to sing, to praise in song | |
reference | MW | |
comment | MW 363, Кочергина 196 |
NEW Realization 19 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Serbian | |
lexeme | певати (pevati) | |
meaning 1 | to sing | Peva jermenske i ruske izvorne pesme, u raznim aranžmanima. (S)he sings Armenian and Russian original songs, in various arrangements. |
direction | → | |
meaning 2 | to glorify, to praise | Svi koji pevaju hvalospeve kapitalizmu neka mi odgovore koji je to REALNI uspeh kapitalizma. All those who praise capitalism answer me what is the REAL success of capitalism. |
reference | Vujanitsh et al. 2007: 920 CLARIN.SI | |
comment |
ACCEPTED Realization 20 | ||
---|---|---|
type | Derivation | |
language | Swedish | |
lexeme 1 | sjunga | |
lexeme 2 | besjunga | |
meaning 1 | to sing | sjunga rent to sing in tune |
direction | → | |
meaning 2 | to glorify | det Stockholm som skalderna så ofta besjungit Stockholm that poets have glorified so often |
reference | SAO | |
comment |
NEW Realization 21 | ||
---|---|---|
type | Derivation | |
language | Tundra Yukaghir | |
lexeme 1 | йахтэ- | |
lexeme 2 | йахтиильэ- | |
meaning 1 | to sing | |
direction | → | |
meaning 2 | to glorify | |
reference | Kurilov 2001: 120 | |
comment |
ACCEPTED Realization 22 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Yakut | |
lexeme | ылла- | |
meaning 1 | to sing | ырыата ыллаа to sing a song |
direction | → | |
meaning 2 | to sing, to glorify | дьоллоох олоҕу ыллаа- to praise the happy life |
reference | ||
comment | ЯРС 525. |
Ср. петь - оплакивать.