to sing
→
to glorify
22 realizations
Related shifts
ID | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
ACCEPTED Realization 1 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Ancient Greek | |
Lexeme | ὑμνέω | |
Meaning 1 | to sing | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to glorify in songs, to praise | |
Reference | ||
Comment |
ACCEPTED Realization 2 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Ancient Greek | |
Lexeme | μέλπω | |
Meaning 1 | to sing | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to sing, to glorify | |
Reference | ||
Comment |
ACCEPTED Realization 3 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Ancient Greek | |
Lexeme | μελίζω | |
Meaning 1 | to sing | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to sing, to praise | |
Reference | ||
Comment |
ACCEPTED Realization 4 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Ancient Greek | |
Lexeme | ἀείδω, стяж. ᾆδω | |
Meaning 1 | to sing | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to sing, to glorify | |
Reference | ||
Comment | LSJ 25 |
ACCEPTED Realization 5 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Ancient Greek | |
Lexeme | ῥαψῳδέω | |
Meaning 1 | to sing | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to sing, to glorify | |
Reference | ||
Comment |
ACCEPTED Realization 6 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Armenian | |
Lexeme | ergel | |
Meaning 1 | to sing | |
Direction | — | |
Meaning 2 | to sing, to praise | |
Reference | ||
Comment |
NEW Realization 7 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Croatian | |
Lexeme | pjevati | |
Meaning 1 | to sing | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to glorify | |
Reference | HJP | |
Comment |
ACCEPTED Realization 8 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Danish | |
Lexeme 1 | synge | |
Lexeme 2 | besynge | |
Meaning 1 | to sing | synge i kor to sing in a chorus |
Direction | → | |
Meaning 2 | to glorify | |
Reference | DDO | |
Comment |
ACCEPTED Realization 9 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Erzya | |
Lexeme | морамс | |
Meaning 1 | to sing | морамс кувакасто to sing in a drawling manner |
Direction | → | |
Meaning 2 | to glorify | |
Reference | ||
Comment | ЭрзРС 390 |
ACCEPTED Realization 10 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | French | |
Lexeme | chanter | |
Meaning 1 | to sing | Elle chantait un air de Puccini She was singing an aria by Puccini |
Direction | → | |
Meaning 2 | to glorify | chanter les exploits d'un héros to glorify a hero’s exploits |
Reference | Larousse online | |
Comment |
ACCEPTED Realization 11 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Karaim | |
Lexeme | сарна- | |
Meaning 1 | to sing | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to glorify | |
Reference | ||
Comment | КРПС 466. |
ACCEPTED Realization 12 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Khwaresmian | |
Lexeme | fn- | |
Meaning 1 | to sing | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to sing, to praise | |
Reference | ||
Comment | ЭСИЯ 3, 71 |
ACCEPTED Realization 13 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Latin | |
Lexeme | cano, -ere | |
Meaning 1 | to sing | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to sing, to glorify | Arma virumque cano I am praising the fights and the man (Virgil, Aeneid) |
Reference | ||
Comment | Glare 266 |
ACCEPTED Realization 14 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Lithuanian | |
Lexeme | dainúoti | |
Meaning 1 | to sing | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to sing, to praise | |
Reference | ||
Comment | LRŽ 134 |
ACCEPTED Realization 15 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Norwegian | |
Lexeme 1 | synge | |
Lexeme 2 | besynge | |
Meaning 1 | to sing | synge i et kor to sing in a chorus |
Direction | → | |
Meaning 2 | to glorify | |
Reference | BO | |
Comment |
ACCEPTED Realization 16 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Russian | |
Lexeme | pet' | |
Meaning 1 | to sing | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to glorify | Пою мое Отечество, республику мою! (В. В. Маяковский) I sing my motherland, my republic! (V. Mayakovsky) |
Reference | ||
Comment |
ACCEPTED Realization 17 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Sanskrit | |
Lexeme | gā (jigāti) | |
Meaning 1 | to sing | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to sing, to praise | |
Reference | ||
Comment | Кочергина 191 |
ACCEPTED Realization 18 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Sanskrit | |
Lexeme | gai (gāyati) | |
Meaning 1 | to sing | |
Direction | — | |
Meaning 2 | to sing, to praise in song | |
Reference | MW | |
Comment | MW 363, Кочергина 196 |
NEW Realization 19 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Serbian | |
Lexeme | певати (pevati) | |
Meaning 1 | to sing | Peva jermenske i ruske izvorne pesme, u raznim aranžmanima. (S)he sings Armenian and Russian original songs, in various arrangements. |
Direction | → | |
Meaning 2 | to glorify, to praise | Svi koji pevaju hvalospeve kapitalizmu neka mi odgovore koji je to REALNI uspeh kapitalizma. All those who praise capitalism answer me what is the REAL success of capitalism. |
Reference | Vujanitsh et al. 2007: 920 CLARIN.SI | |
Comment |
ACCEPTED Realization 20 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Swedish | |
Lexeme 1 | sjunga | |
Lexeme 2 | besjunga | |
Meaning 1 | to sing | sjunga rent to sing in tune |
Direction | → | |
Meaning 2 | to glorify | det Stockholm som skalderna så ofta besjungit Stockholm that poets have glorified so often |
Reference | SAO | |
Comment |
NEW Realization 21 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Tundra Yukaghir | |
Lexeme 1 | йахтэ- | |
Lexeme 2 | йахтиильэ- | |
Meaning 1 | to sing | |
Direction | → | |
Meaning 2 | to glorify | |
Reference | Kurilov 2001: 120 | |
Comment |
ACCEPTED Realization 22 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Yakut | |
Lexeme | ылла- | |
Meaning 1 | to sing | ырыата ыллаа to sing a song |
Direction | → | |
Meaning 2 | to sing, to glorify | дьоллоох олоҕу ыллаа- to praise the happy life |
Reference | ||
Comment | ЯРС 525. |
Ср. петь - оплакивать.