to grasp, seize
—
to get, obtain
10 realizations
Related shifts
ID | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
-
Comment
ACCEPTED Realization 1 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Avar | |
Lexeme 1 | b=osize | |
Lexeme 2 | ||
Meaning 1 | столалдаса тIехь босуге! 'Не бери книгу со стола!' | |
Meaning 2 | ||
Reference | Саидом М.С., Микаилов Ш. Русско-аварский словарь. Махачкала, 1951. С. 66, 680. | |
Comment |
ACCEPTED Realization 2 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Bashkir | |
Lexeme | al- | |
Meaning 1 | who: NOM; what: ACC; from whom: ABL | |
Meaning 2 | who: NOM; what: ACC; from whom: ABL | хат алыу to get a letter |
Reference | Ахмеров К.З. Русско-башкирский словарь. М., 1964. С. 64, 602. | |
Comment |
ACCEPTED Realization 3 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Bezhta | |
Lexeme | jokčal | |
Meaning 1 | кьакъало бокчал to take a hat |
|
Meaning 2 | окко йокчал to get money (salary) |
|
Reference | Халилов М.Ш. Бежтинско-русский словарь. Махачкала, 1995. С. 128. | |
Comment |
ACCEPTED Realization 4 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Kabardian | |
Lexeme 1 | q'jeʔǝxǝn | |
Lexeme 2 | ||
Meaning 1 | ||
Meaning 2 | ||
Reference | Карданов Б.М. (ред.) Кабардинско-русский словарь. М., 1957. С. 196. | |
Comment |
ACCEPTED Realization 5 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Karakalpak | |
Lexeme 1 | ал- | |
Lexeme 2 | ||
Meaning 1 | who: NOM; what: ACC; from whom: ABL | китап-ты ал- to take a book |
Meaning 2 | who: NOM; what: ACC; from whom: ABL | хат ал-ды-м I got a letter |
Reference | Баскаков Н.А. Каракалпакско-русский словарь. М., 1958. С. 34. | |
Comment |
ACCEPTED Realization 6 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Korean | |
Lexeme 1 | patta | |
Lexeme 2 | ||
Meaning 1 | ||
Meaning 2 | ||
Reference | Холодович А.А. Корейско-русский словарь. М., 1958. С. 356. | |
Comment |
ACCEPTED Realization 7 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Kurdish | |
Lexeme 1 | standin | |
Lexeme 2 | ||
Meaning 1 | ||
Meaning 2 | ||
Reference | Курдоев К.К. Курдско-русский словарь. М., 1960. | |
Comment |
ACCEPTED Realization 8 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Kyrghyz | |
Lexeme 1 | ал- | |
Lexeme 2 | ||
Meaning 1 | who: NOM; what: ACC; from whom: ABL | |
Meaning 2 | who: NOM; what: ACC; from whom: ABL | кат ал-ды-м I got a letter |
Reference | Юдахин К.К. Киргизско-русский словарь. М., 1965. С. 43. | |
Comment |
ACCEPTED Realization 9 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Lezgian | |
Lexeme 1 | qːačun | |
Lexeme 2 | ||
Meaning 1 | ||
Meaning 2 | ||
Reference | Гаджиев М. Русско-лезгинский словарь. Махачкала, 1956. С. 587. Талибов Б.Б., Гаджиев М. Лезгинско-ру | |
Comment |
ACCEPTED Realization 10 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Tatar | |
Lexeme 1 | al- | |
Lexeme 2 | ||
Meaning 1 | estel-den kitap al-dy-m 'я взял книгу со стола' | |
Meaning 2 | min dustym-nan xat al-dy-m 'я получил письмо от друга' | |
Reference | экспедиционные записи. Татарская лингвистическая экспедиция 1999-2000. | |
Comment |