to grasp, seize
—
to catch fire
2 realizations
Related shifts
ID | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
NEW Realization 1 | ||
---|---|---|
Type | Polysemy | |
Language | Karaim | |
Lexeme | кабун- | |
Meaning 1 | to grasp, to seize | кабунат кёкрягиньдянь She seizes her chest |
Meaning 2 | to kindle, to light up | от кабунды The fire started burning |
Reference | ||
Comment | КРПС 279. Можно подумать, что это лишь значение "начинаться" - ср. схватить - начинать, однако это не так. Ср. дальнейший перенос значения: да кабунду ачувум сеньдя - И воспылал я гневом против тебя! |
NEW Realization 2 | ||
---|---|---|
Type | Derivation | |
Language | Russian | |
Lexeme 1 | hvatat' | |
Lexeme 2 | hvatat'sja | |
Meaning 1 | to seize, to grasp | |
Meaning 2 | to take fire | дрова схватились the wood caught fire |
Reference | ||
Comment |