to milk
→
to extort (money from smb.)
7 realizations
Related shifts
ID | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
ACCEPTED Realization 1 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Farsi | |
lexeme | دوشیدن dušidan | |
meaning 1 | to milk | |
direction | → | |
meaning 2 | to rob, to despoil | |
reference | Rubinčik 1970: 680 | |
comment | ПРС 373. |
ACCEPTED Realization 2 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Gagauz | |
lexeme | saa- | |
meaning 1 | to milk | |
direction | → | |
meaning 2 | to rob, to despoil | |
reference | ||
comment | ГРМС 387. The same in Turk. Sağ- |
ACCEPTED Realization 3 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | German | |
lexeme | melken | |
meaning 1 | to milk | |
direction | → | |
meaning 2 | to rob, to use (smn) for your own ends | |
reference | ||
comment |
NEW Realization 4 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Meadow Mari | |
lexeme | лӱшташ | |
meaning 1 | to milk | |
direction | → | |
meaning 2 | to extort (money from smb.) | |
reference | Marij jylme muter | |
comment |
ACCEPTED Realization 5 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Pashto | |
lexeme | lwašəl | |
meaning 1 | to milk | |
direction | → | |
meaning 2 | to extort | |
reference | ||
comment | ЭСИЯ 2, 406 |
ACCEPTED Realization 6 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Russian | |
lexeme | doit' | |
meaning 1 | to milk | |
direction | → | |
meaning 2 | to racket | доить бизнесмена to extort money from a businessman |
reference | ||
comment |
NEW Realization 7 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Rutul | |
lexeme | езин / ezin | |
meaning 1 | to milk | зер везин / zer wezin to milk a cow |
direction | — | |
meaning 2 | to extort (money from smb.) | гьанийис вы езес йыгара а / hanijis wɨ ezes jɨgara a he wants to extort from you |
reference | Alisultanov, Sulejmanova 2019: 140 | |
comment |