to go out
→
to rise (of Moon, Sun)
9 realizations
Related shifts
ID | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
ACCEPTED Realization 2 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Itelmen | |
lexeme | эскас | |
meaning 1 | to go out | |
direction | → | |
meaning 2 | to rise (sun, moon) | мэсиц кэскнан The moon has risen |
reference | Volodin, Xalojmova 1989: 121 PIRS: 339 | |
comment |
NEW Realization 4 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Komi-Permyak | |
lexeme | петавны | |
meaning 1 | to go out | |
direction | → | |
meaning 2 | to rise (of Moon, Sun) | |
reference | <personally collected data> | |
comment | https://dict.fu-lab.ru/term?tid=1311100 |
ACCEPTED Realization 6 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Oromo | |
lexeme | ba'a | |
meaning 1 | to go out, go away | |
direction | → | |
meaning 2 | to rise (of sun, moon) | |
reference | Gragg 1982: 23 | |
comment |
NEW Realization 7 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Serbian | |
lexeme | изаћи (izaći) | |
meaning 1 | to go out | изаћи из собе, изаћи напоље to go out of the room (leave the room), to go outside |
direction | → | |
meaning 2 | to rise (of Moon, Sun) | Sunce je izašlo, zagrejalo je umorna tela ljudi koji su se izvlačili iz kuća. The sun came out, it warmed the tired bodies of people who were getting out of their houses. |
reference | Vujanitsh et al. 2007: 447 CLARIN.SI | |
comment |