to rise (of Moon, Sun)
↔
red
2 realizations
Related shifts
ID | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
ACCEPTED Realization 1 | ||
---|---|---|
type | Cognates | |
language 1 | Ancient Hebrew | |
language 2 | Classical Arabic | |
lexeme 1 | זָרַח, זֶרַח zāraḥ, zēraḥ | |
lexeme 2 | أَحْمَرُ ذَرِيحِىٌّ ˀaḥmaru ḏarīḥīy | |
meaning 1 | to rise (of Sun), sunrise | |
direction | → | |
meaning 2 | intensely red | |
reference | HALOT: root no. 2579 Lane: 960 | |
comment | In Hbr. with variant root דְנַח (*ḏrḥ and *ḏnḥ with sonorant variation). |
ACCEPTED Realization 2 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Classical Arabic | |
lexeme | شَرَقَ šaraḳa | |
meaning 1 | to rise (about the sun) | šaraḳat-i š-šams-u the sun rose |
direction | — | |
meaning 2 | to become red, to redden | šaraḳa n-naḫl-u palm fruit became ripe, red |
reference | Lane: 1539 BK: I 1220 | |
comment | Cf. also šariḳat ʕayn-u-hu ‘his eye went red, became bloodshot’ |
The shift is bilateral.