to rise (of Moon, Sun)
↔
red
2 realizations
Related shifts
| ID | Relation type | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
| ACCEPTED Realization 1 | ||
|---|---|---|
| type | Cognates | |
| language 1 | Ancient Hebrew | |
| language 2 | Classical Arabic | |
| lexeme 1 | זָרַח, זֶרַח zāraḥ, zēraḥ | |
| lexeme 2 | أَحْمَرُ ذَرِيحِىٌّ ˀaḥmaru ḏarīḥīy | |
| meaning 1 | to rise (of Sun), sunrise | |
| direction | → | |
| meaning 2 | intensely red | |
| reference | HALOT: root no. 2579 Lane: 960 | |
| comment | In Hbr. with variant root דְנַח (*ḏrḥ and *ḏnḥ with sonorant variation). | |
| ACCEPTED Realization 2 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Classical Arabic | |
| lexeme | شَرَقَ šaraḳa | |
| meaning 1 | to rise (about the sun) | šaraḳat-i š-šams-u the sun rose |
| direction | — | |
| meaning 2 | to become red, to redden | šaraḳa n-naḫl-u palm fruit became ripe, red |
| reference | Lane: 1539 BK: I 1220 | |
| comment | Cf. also šariḳat ʕayn-u-hu ‘his eye went red, became bloodshot’ | |
The shift is bilateral.