eye
↔
sun
9 realizations
Related shifts
ID | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 | |
7701 | face | → | sun | Open |
ACCEPTED Realization 1 | ||
---|---|---|
type | Derivation | |
language | Balinese | |
lexeme 1 | matan | |
lexeme 2 | matanahi | |
meaning 1 | the eye of | |
direction | — | |
meaning 2 | (low register) sun | |
reference | SEALang Balinese | |
comment | 'the eye of a day' |
ACCEPTED Realization 2 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Classical Arabic | |
lexeme | ʕayn- | |
meaning 1 | eye | |
direction | → | |
meaning 2 | sun | ṭalaʕat-I l-ʕayn-u The sun rose. |
reference | Lane: 2214-2216 BK: II 425-426 | |
comment |
ACCEPTED Realization 3 | ||
---|---|---|
type | Derivation | |
language | Indonesian | |
lexeme 1 | mata | |
lexeme 2 | matanahi | |
meaning 1 | eye | |
direction | → | |
meaning 2 | sun | |
reference | SEALang Indonesia | |
comment | 'the eye of a day' |
NEW Realization 4 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Isneg (Isnag) | |
lexeme | matá | |
meaning 1 | eye | |
direction | → | |
meaning 2 | sun | |
reference | ACD | |
comment |
ACCEPTED Realization 5 | ||
---|---|---|
type | Derivation | |
language | Lao | |
lexeme 1 | tá | |
lexeme 2 | tá wán | |
meaning 1 | eye | |
direction | → | |
meaning 2 | sun | |
reference | SEAlang Lao | |
comment | 'eye of a day' |
ACCEPTED Realization 6 | ||
---|---|---|
type | Derivation | |
language | Malay | |
lexeme 1 | mata | |
lexeme 2 | matanahi | |
meaning 1 | eye | |
direction | → | |
meaning 2 | sun | |
reference | SEALang Malay | |
comment | 'the eye of a day' |
ACCEPTED Realization 7 | ||
---|---|---|
type | Cognates | |
language 1 | Old Irish | |
language 2 | Breton | |
lexeme 1 | súil | |
lexeme 2 | heol | |
meaning 1 | eye | |
direction | ← | |
meaning 2 | sun | |
reference | Buck 2008: 225 eDIL | |
comment | From Old Irish súil, from Proto-Goidelic *sūli, alteration of Proto-Celtic *sūle ('suns'), dual of *sūlos, genitive of *sāwol, from Proto-Indo-European *sóh₂wl̥. The change in meaning in Irish is apparently due to the mythological view of the sun as the “eye of the sky”. Breton heol 'sun', Welsh haul 'sun', Cornish howl 'sun', Modern Irish Gaelic súil 'eye', Scottish Gaelic sùil 'eye' , Manx sooill 'eye'. |
ACCEPTED Realization 8 | ||
---|---|---|
type | Derivation | |
language | Thai | |
lexeme 1 | tā | |
lexeme 2 | taˈwan | |
meaning 1 | eye | |
direction | → | |
meaning 2 | sun | |
reference | SEAlang Thai | |
comment | From tā wạn 'eye of the day'. The shortened form is now the only one in use. |
ACCEPTED Realization 9 | ||
---|---|---|
type | Polysemy | |
language | Tigre | |
lexeme | ʕən | |
meaning 1 | eye | |
direction | → | |
meaning 2 | sun | |
reference | WTS: 472 Saleh Mahmud Idris 2005: 61 | |
comment | The basic word for 'sun' in some Tigre dialects. |
See mythological motif "The Sun and Moon from eyes of a being" (The Sun and Moon (Rig-Veda: the Sun only) appear from eyes of a person or creature) in Yu. E. Berezkin, E. N. Duvakin World mythology and folklore: thematic classification and areal distribution of motifs. Analytical catalogue https://www.ruthenia.ru/folklore/berezkin/a46.html
See also Sùil Dhé mhóir prayer ("The eye of the great God", in reference to the Sun), featured in Carmina Gadelica, a compendium of folklore gathered in the Gaelic-peaking regions of Scotland between 1860 and 1909 (West, Martin L. (2007). Indo-European Poetry and Myth. Oxford, England: Oxford University Press p. 216; Carmichael, Alexander. Carmina gadelica: hymns and incantations with illustrative notes on words, rites, and customs, dying and obsolete. Edinburgh; London: Oliver and Boyd. 1928. pp. 316–317). The Sun as "God's eye" in Romanian folklore (Ionescu, Doina; Dumitrache, Cristiana (2012). "The Sun Worship with the Romanians". Romanian Astronomical Journal. 22 (2): 155–166 https://www.researchgate.net/publication/304944477_THE_SUN_WORSHIP_WITH_THE_ROMANIANS).