tired
→
lazy
16 realizations
Related shifts
| ID | Relation type | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 |
| ACCEPTED Realization 1 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Ese Ejja | |
| lexeme | kia-mano | |
| meaning 1 | tired | |
| direction | — | |
| meaning 2 | lazy | |
| reference | Ash et al. 2003 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 2 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Fataleka | |
| lexeme | noniela | |
| meaning 1 | tired | |
| direction | — | |
| meaning 2 | lazy | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 3 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Finongan | |
| lexeme | talani | |
| meaning 1 | lazy | |
| direction | — | |
| meaning 2 | too tired to do work | |
| reference | Rice 2015: 108 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 4 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Gamilaraay | |
| lexeme | yinggil | |
| meaning 1 | tired | |
| direction | — | |
| meaning 2 | lazy | |
| reference | Ash et al. 2003 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 5 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Kahua | |
| lexeme | faɣerafu | |
| meaning 1 | tired | |
| direction | — | |
| meaning 2 | lazy | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | Mami CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 6 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Karok | |
| lexeme | -ʔû̄rih | |
| meaning 1 | tired + -ʔû̄rih | |
| direction | — | |
| meaning 2 | lazy | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 7 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Mikir | |
| lexeme | selet | |
| meaning 1 | tired | |
| direction | — | |
| meaning 2 | lazy | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | CLICS-3 |
|
| NEW Realization 8 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Patpatar | |
| lexeme | mal-malu(ŋo) | |
| meaning 1 | tired from working | |
| direction | → | |
| meaning 2 | lazy | |
| reference | Ross, Pawley, Osmond: 5, 312 | |
| comment | ||
| NEW Realization 9 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Ponapean (Pohnpeian) | |
| lexeme | pwang | |
| meaning 1 | tired | |
| direction | — | |
| meaning 2 | lazy | |
| reference | Pohnpeian-English Online Dictionary | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 10 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Sikaiana | |
| lexeme | naenae | |
| meaning 1 | tired | |
| direction | — | |
| meaning 2 | lazy | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 11 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Teanu (Puma, Buma) | |
| lexeme | añatae | |
| meaning 1 | tired | |
| direction | — | |
| meaning 2 | lazy | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 12 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Vano (Lovono) | |
| lexeme | aniaŋa ene taie | |
| meaning 1 | lazy | |
| direction | — | |
| meaning 2 | tired | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | CLICS-3 |
|
| ACCEPTED Realization 13 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Wantoat | |
| lexeme | mandaknga | |
| meaning 1 | tired | Aminu täpätu puyä äsinggän päsike gupnäne mandaknga natäke täpduu gwendu moonä yuwä täkänin A person always working until he feels weary in his body, one day will do nothing and rest |
| direction | — | |
| meaning 2 | lazy | Aminu täpätutä gupnäne semnä natäke yuwawän kake “Mandaknga natake yuak,” ngang yäkaing Seeing someone who is feeling bored in his body and remaining, they say, “He is lazy.” |
| reference | Davis, Dangepnana 2012: 82 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 14 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Wantoat | |
| lexeme | semnäsemnä | |
| meaning 1 | lazy | |
| direction | — | |
| meaning 2 | weary | |
| reference | Davis, Dangepnana 2012: 115 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 15 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Yuwaalaraay | |
| lexeme | yinggil | |
| meaning 1 | tired | |
| direction | — | |
| meaning 2 | lazy | |
| reference | Ash et al. 2003 | |
| comment | ||
| ACCEPTED Realization 16 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Yuwaalayaay | |
| lexeme | yinggil | |
| meaning 1 | tired | |
| direction | — | |
| meaning 2 | lazy | |
| reference | Ash et al. 2003 | |
| comment | ||
Probably 'tired' > 'too tired to do work' (for example in Finongan) > 'lazy'