to go up to flourish, prosper 2 realizations
ACCEPTED Realization 1
type Polysemy
language Russian
lexeme подниматься (podnimat'sja)
meaning 1 to rise, to go up a. Подняться по лестнице на третий этаж 'to go upstairs to the second floor'. b. Подняться на гору 'to climb the mountain'.
direction
meaning 2 to make carrier (colloq., possibly flash language) (О герое.) За отчетный период он нехило поднялся и собрал деньжат на выкуп бывшего друга, на костюмчик для него и новенький "бумер"...
(About the hero.) In the reference period he went well way up and collected some money to pay the ransom for his ex-friend, to buy a him suit and a brand new BMW... (Review of the film "Beemer. Film 2", http://www.utro.ru/articles/2006/03/10/528725.shtml)
reference
comment (Ushakov) Cf. встать на ноги 'to regain feet; to start in life'.
ACCEPTED Realization 2
type Polysemy
language Shughni
lexeme sufān-
meaning 1 to rise, to go up
direction
meaning 2 to prosper, to make career
reference
comment ЭСИЯ 3, 46-47