to raise, lift (tr.)
→
to awaken, wake up
13 realizations
Related shifts
| ID | Relation type | Meaning 1 | Direction | Meaning 2 | |
| 632 | to stand up | → | to wake up (intr.) | Open |
| ACCEPTED Realization 1 | ||
|---|---|---|
| type | Derivation | |
| language | Amharic | |
| lexeme 1 | anässa | |
| lexeme 2 | asnässa | |
| meaning 1 | to raise, lift up | |
| direction | → | |
| meaning 2 | to rouse, wake (tr.) | |
| reference | AED: 1020-21 | |
| comment | ||
| NEW Realization 2 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Croatian | |
| lexeme 1 | dignuti | |
| lexeme 2 | dignuti | |
| meaning 1 | to raise, lift (tr.) | dignuti s poda lift off the floor |
| direction | → | |
| meaning 2 | to awaken, wake up | dignuti oko osam sati to wake (somebody) up at about eight o'clock |
| reference | HJP | |
| comment | ||
| NEW Realization 6 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Komi-Permyak | |
| lexeme | лэбтавны | |
| meaning 1 | to raise, lift (tr.) | |
| direction | → | |
| meaning 2 | to awaken, wake up | |
| reference | <personally collected data> | |
| comment | https://dict.fu-lab.ru/term?tid=1308023 |
|
| NEW Realization 7 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Nivkh | |
| lexeme | ёзудь | |
| meaning 1 | to raise, lift (tr.) | |
| direction | → | |
| meaning 2 | to awaken, wake up | |
| reference | Savel'eva, Taksami 1970: 81 | |
| comment | ||
| NEW Realization 9 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Serbian | |
| lexeme | дићи (dići) | |
| meaning 1 | to raise, lift (tr.) | дићи дизалицом терет, дићи сто килограма lift a load with a crane, lift a hundred kilograms |
| direction | → | |
| meaning 2 | to awaken, wake up | дићи некога у 2 сата ноћу wake someone up at 2 am |
| reference | Vujanitsh et al. 2007: 286 | |
| comment | ||
| NEW Realization 13 | ||
|---|---|---|
| type | Polysemy | |
| language | Turkish | |
| lexeme | kaldır- | |
| meaning 1 | to raise, lift (tr.) | |
| direction | → | |
| meaning 2 | to awaken, wake up | onu erken kaldırmalı he should be awaken early. |
| reference | Baskakov 1977: 500 | |
| comment | ||